Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Суддів 20:8
-
Переклад Хоменка
Піднявсь увесь народ, як один муж, і заявив: “Ніхто з нас не піде додому, ніхто не повернеться до хати!
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Піднявсь тодї ввесь люд як один чоловік, і промовив: Нїхто з нас нехай не йде додому, нїхто не вертайсь до господи своєї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І встав увесь народ, як оди́н муж, говорячи: „Не пі́демо ніхто до намету свого, і не за́йдемо ніхто до дому свого! -
(ua) Переклад Турконяка ·
І піднявся весь народ як один чоловік, кажучи: Не ввійдемо — жодний з нас — до свого житла — і не подамося — жодний з нас — до своєї хати! -
(ru) Синодальный перевод ·
И восстал весь народ, как один человек, и сказал: не пойдём никто в шатёр свой и не возвратимся никто в дом свой; -
(en) King James Bible ·
And all the people arose as one man, saying, We will not any of us go to his tent, neither will we any of us turn into his house. -
(en) New International Version ·
All the men rose up together as one, saying, “None of us will go home. No, not one of us will return to his house. -
(en) English Standard Version ·
And all the people arose as one man, saying, “None of us will go to his tent, and none of us will return to his house. -
(ru) Новый русский перевод ·
Весь народ поднялся, как один человек, говоря:
— Никто из нас не пойдет домой. Нет, никто из нас не возвратится в свой дом. -
(en) New King James Version ·
So all the people arose as one man, saying, “None of us will go to his tent, nor will any turn back to his house; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И встали люди, и сказали все в один голос: "Никто из нас не пойдёт домой. Ни один из нас не вернётся в свой дом. -
(en) New American Standard Bible ·
Then all the people arose as one man, saying, “Not one of us will go to his tent, nor will any of us return to his house. -
(en) Darby Bible Translation ·
And all the people rose up as one man, saying, We will not any one go to his tent, neither will we any one turn into his house. -
(en) New Living Translation ·
And all the people rose to their feet in unison and declared, “None of us will return home! No, not even one of us!