Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Рут 2:6
-
Переклад Хоменка
А наймит, що доглядав женців: “Це молодиця моавитянка, що прийшла з Ноемою, з Моав-краю.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Наймит, що доглядав коло женцїв, відповів кажучи: Ся молодиця Моабитянка, що прийшла з Ноемою з Моабського краю; -
(ua) Переклад Огієнка ·
І відповів той слуга, поставлений над женця́ми, і сказав: „Дівчина — моаві́тянка вона, що вернулася з Ноомі́ з моавських піль. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У відповідь слуга, який стояв над женцями, сказав: Молодиця — це моавійка, котра повернулася з Ноемінню з моавського поля. -
(ru) Синодальный перевод ·
Слуга, приставленный к жнецам, отвечал и сказал: эта молодая женщина — Моавитянка, пришедшая с Ноеминью с полей Моавитских; -
(en) King James Bible ·
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish damsel that came back with Naomi out of the country of Moab: -
(en) New International Version ·
The overseer replied, “She is the Moabite who came back from Moab with Naomi. -
(en) English Standard Version ·
And the servant who was in charge of the reapers answered, “She is the young Moabite woman, who came back with Naomi from the country of Moab. -
(ru) Новый русский перевод ·
Староста ответил:
— Это та моавитянка, что вернулась из Моава с Ноеминью. -
(en) New King James Version ·
So the servant who was in charge of the reapers answered and said, “It is the young Moabite woman who came back with Naomi from the country of Moab. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Слуга ответил: "Это та моавитянка, которая пришла с Ноеминью с моавитских полей. -
(en) New American Standard Bible ·
The servant in charge of the reapers replied, “She is the young Moabite woman who returned with Naomi from the land of Moab. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the servant that was set over the reapers answered and said, It is the Moabitish maiden who came back with Naomi out of the fields of Moab; -
(en) New Living Translation ·
And the foreman replied, “She is the young woman from Moab who came back with Naomi.