Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 14:18
-
Переклад Хоменка
Тоді Саул звелів Ахії: «Принеси ефод сюди», — бо то він носив тоді ефод перед синами Ізраїля.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав тодї Саул Ахії: Пристав сюди скриню Господню, бо скриня Божа була тодї з синами Ізрайлевими. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сказав Саул до Ахійї: „Принеси Божого ковчега!“ Бо Божий ковчег був того дня з Ізраїлевими синами. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сказав Саул Ахії: Принесіть ефод! (Оскільки він у той день носив ефод перед Ізраїлем). -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Саул Ахии: «принеси кивот Божий», ибо кивот Божий в то время был с сынами Израильскими. -
(en) King James Bible ·
And Saul said unto Ahiah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel. -
(ru) Новый русский перевод ·
Саул сказал Ахии:
— Принеси Божий ковчег.
(В то время Божий ковчег был у израильтян.)64 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Саул велел Ахии принести Божий ковчег, который был в то время с израильтянами. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Saul said to Ahijah, “Bring the ark of God here.” For the ark of God was at that time with the sons of Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Saul said to Ahijah, Bring hither the ark of God. For the ark of God was at that time with the children of Israel.