Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 14:5
-
Переклад Хоменка
Один шпиль стримів на північ, проти Міхмасу, а другий на південь, проти Геви.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Одна скеля стриміла на північньому боцї, навпроти Михмаса, друга на полуденньому боцї, навпроти Гиви. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Один зуб — скеля — стовп із пі́вночі, навпроти Міхмашу, а один із пі́вдня, навпроти Ґеви. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Одна дорога — з півночі, що йде до Махмаса, друга дорога — з півдня, що йде до Ґаваа. -
(ru) Синодальный перевод ·
одна скала выдавалась с севера к Михмасу, другая с юга к Гиве. -
(en) King James Bible ·
The forefront of the one was situate northward over against Michmash, and the other southward over against Gibeah. -
(en) New International Version ·
One cliff stood to the north toward Mikmash, the other to the south toward Geba. -
(en) English Standard Version ·
The one crag rose on the north in front of Michmash, and the other on the south in front of Geba. -
(ru) Новый русский перевод ·
Один утес смотрел на север к Михмасу, другой — на юг к Геве. -
(en) New King James Version ·
The front of one faced northward opposite Michmash, and the other southward opposite Gibeah. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Одна смотрела на север к Михмасе, а другая — на юг к Гиве. -
(en) New American Standard Bible ·
The one crag rose on the north opposite Michmash, and the other on the south opposite Geba. -
(en) Darby Bible Translation ·
The one crag [formed] a pillar on the north opposite to Michmash, and the other on the south opposite to Geba. -
(en) New Living Translation ·
The cliff on the north was in front of Micmash, and the one on the south was in front of Geba.