Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 16:22
-
Переклад Хоменка
Тому й послав Саул до Єссея й велів йому сказати: «Нехай Давид служить при мені, бо я його вподобав.»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І послав Саул до Ессея і звелїв сказати йому: Нехай Давид служить у мене, я бо вельми вподобав його. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І послав Саул до Єссея, говорячи: „Нехай остається Давид при мені, бо він знайшов ласку в оча́х моїх“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І послав Саул до Єссея, переказуючи: Нехай стане Давид переді мною, бо знайшов милість у моїх очах! -
(ru) Синодальный перевод ·
И послал Саул сказать Иессею: пусть Давид служит при мне, ибо он снискал благоволение в глазах моих. -
(en) King James Bible ·
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he hath found favour in my sight. -
(en) New International Version ·
Then Saul sent word to Jesse, saying, “Allow David to remain in my service, for I am pleased with him.” -
(en) English Standard Version ·
And Saul sent to Jesse, saying, “Let David remain in my service, for he has found favor in my sight.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Саул послал сказать Иессею:
— Позволь Давиду остаться у меня на службе, потому что я им доволен. -
(en) New King James Version ·
Then Saul sent to Jesse, saying, “Please let David stand before me, for he has found favor in my sight.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И послал Саул сказать Иессею: "Пусть Давид останется и служит мне, потому что он мне очень понравился". -
(en) New American Standard Bible ·
Saul sent to Jesse, saying, “Let David now stand before me, for he has found favor in my sight.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Saul sent to Jesse, saying, Let David, I pray thee, stand before me; for he has found favour in my sight. -
(en) New Living Translation ·
Then Saul sent word to Jesse asking, “Please let David remain in my service, for I am very pleased with him.”