Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 17:29
-
Переклад Хоменка
А Давид відповів: «Що ж я таке зробив? Чи не можна ж про це говорити?»
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відказав Давид: Що ж таке вчинив я? То було тілько слово. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Давид відказав: „Та що́ я зробив тепер? Чи не на нака́з батька?“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
49 А Давид простягнув свою руку до торби і взяв звідти один камінь, змахнув пращею і уразив филистимця в його чоло, — камінь пройшов через шолом в його чоло, — і той упав на землю долілиць. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Давид: что же я сделал? не слова ли это? -
(en) King James Bible ·
And David said, What have I now done? Is there not a cause? -
(en) New International Version ·
“Now what have I done?” said David. “Can’t I even speak?” -
(en) English Standard Version ·
And David said, “What have I done now? Was it not but a word?” -
(ru) Новый русский перевод ·
— Что же я сделал? — сказал Давид. — Мне что, даже поговорить нельзя? -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давид сказал: "Что я сделал? Я не сделал ничего плохого. Я просто разговаривал!" -
(en) New American Standard Bible ·
But David said, “What have I done now? Was it not just a question?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And David said, What have I now done? Was it not laid upon me? -
(en) New Living Translation ·
“What have I done now?” David replied. “I was only asking a question!”