Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 20:22
-
Переклад Хоменка
Коли ж я скажу юнакові: Он стріла далі за тобою, — тоді йди геть, бо Господь тебе відсилає.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли ж кликну молодикові так: стріла лежить від тебе далїй, тодї йди собі, бо Господь відсилає тебе; -
(ua) Переклад Огієнка ·
А якщо я скажу́ до того юнака́ так: „Он ті стріли за тобою далі“, то втікай, бо Господь відпускає тебе. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо ж ось це скажу слузі: Тут стріла недалеко від тебе, але далі! — то йди, бо тебе відіслав Господь. -
(ru) Синодальный перевод ·
если же так скажу отроку: «вот, стрелы впереди тебя», то ты уходи, ибо отпускает тебя Господь; -
(en) King James Bible ·
But if I say thus unto the young man, Behold, the arrows are beyond thee; go thy way: for the LORD hath sent thee away. -
(en) New International Version ·
But if I say to the boy, ‘Look, the arrows are beyond you,’ then you must go, because the Lord has sent you away. -
(en) English Standard Version ·
But if I say to the youth, ‘Look, the arrows are beyond you,’ then go, for the Lord has sent you away. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но если я скажу мальчику: «Стрелы впереди тебя», тогда уходи, потому что Господь отсылает тебя. -
(en) New King James Version ·
But if I say thus to the young man, ‘Look, the arrows are beyond you’ — go your way, for the Lord has sent you away. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но если я скажу мальчику: "Смотри: стрелы впереди тебя", то ты должен уйти, ибо Господь отпускает тебя. -
(en) New American Standard Bible ·
“But if I say to the youth, ‘Behold, the arrows are beyond you,’ go, for the LORD has sent you away. -
(en) Darby Bible Translation ·
But if I say thus to the youth: Behold, the arrows are beyond thee, -- go thy way; for Jehovah sends thee away. -
(en) New Living Translation ·
But if I tell him, ‘Go farther — the arrows are still ahead of you,’ then it will mean that you must leave immediately, for the LORD is sending you away.