Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 24:19
-
Переклад Хоменка
Ти виявив сьогодні незвичайну доброзичливість у тому, що був учинив для мене, бо хоч Господь видав мене був у твої руки, ти мене не вбив.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти доказав те сьогоднї, поступивши зо мною милостиво: не вбив мене, дарма що Господь видав мене тобі в руки. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо ти сьогодні засвідчив, що зробив зо мною добро тим, що Господь видав мене в твою руку, а ти не вбив. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ти сповістив мені сьогодні те добро, яке ти мені вчинив, коли мене Господь замкнув сьогодні у твої руки, а ти мене не вбив. -
(ru) Синодальный перевод ·
ты показал это сегодня, поступив со мною милостиво, когда Господь предавал меня в руки твои, ты не убил меня. -
(en) King James Bible ·
For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore the LORD reward thee good for that thou hast done unto me this day. -
(en) New International Version ·
When a man finds his enemy, does he let him get away unharmed? May the Lord reward you well for the way you treated me today. -
(en) English Standard Version ·
For if a man finds his enemy, will he let him go away safe? So may the Lord reward you with good for what you have done to me this day. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты только что рассказал мне, как по-доброму ты обошелся со мной: Господь отдал меня в твои руки, но ты не убил меня. -
(en) New King James Version ·
For if a man finds his enemy, will he let him get away safely? Therefore may the Lord reward you with good for what you have done to me this day. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Разве человек, найдя врага своего, отпустил бы его невредимым? Я надеюсь Господь воздаст тебе добром за то, как ты поступил со мной сегодня. -
(en) New American Standard Bible ·
“For if a man finds his enemy, will he let him go away safely? May the LORD therefore reward you with good in return for what you have done to me this day. -
(en) Darby Bible Translation ·
For if a man find his enemy, will he let him go well away? wherefore Jehovah reward thee good for that thou hast done to me this day. -
(en) New Living Translation ·
Who else would let his enemy get away when he had him in his power? May the LORD reward you well for the kindness you have shown me today.