Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 25:44
-
Переклад Хоменка
Тоді Саул віддав дочку свою Міхаль, жінку Давида, Палті, синові Лаїша, з Галліму.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Саул же віддав дочку свою Мелхолу, жінку Давидову, Фалтієві Лайшенкові із Галлиму. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Саул віддав дочку́ свою Мелхо́лу, Давидову жінку, Палтієві, Лаїшевому синові, що з Ґалліму. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Саул дав свою дочку Мелхолу, жінку Давида, Фалтієві, синові Лаїса, який з Ромми. -
(ru) Синодальный перевод ·
Саул же отдал дочь свою Мелхолу, жену Давидову, Фалтию, сыну Лаиша, что из Галлима. -
(en) King James Bible ·
But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, which was of Gallim. -
(en) English Standard Version ·
Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Palti the son of Laish, who was of Gallim. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но Саул отдал свою дочь Михаль, жену Давида, Фалтию, сыну Лаиша из Галлима. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давид был женат и на Мелхоле, дочери Саула. Но Саул забрал её у него и отдал Фалтию, сыну Лаиша из Галлима. -
(en) New American Standard Bible ·
Now Saul had given Michal his daughter, David’s wife, to Palti the son of Laish, who was from Gallim. -
(en) Darby Bible Translation ·
But Saul had given Michal his daughter, David's wife, to Phalti the son of Laish, who was of Gallim. -
(en) New Living Translation ·
Saul, meanwhile, had given his daughter Michal, David’s wife, to a man from Gallim named Palti son of Laish.