Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 26:22
-
Переклад Хоменка
А Давид відповів: «Ось тут царський спис: нехай хтось із молодців прийде сюди й візьме.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І відказав Давид: Ось царський спис; нехай хто з слуг прийде сюди й візьме. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Давид відповів та й сказав: „Ось царів спис, — і нехай при́йде один із слуг, і нехай його ві́зьме. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І відповів Давид, і сказав: Ось спис царя. Нехай перейде один слуга і візьме його. -
(ru) Синодальный перевод ·
И отвечал Давид и сказал: вот копьё царя; пусть один из отроков придёт и возьмёт его; -
(en) King James Bible ·
And David answered and said, Behold the king's spear! and let one of the young men come over and fetch it. -
(en) New International Version ·
“Here is the king’s spear,” David answered. “Let one of your young men come over and get it. -
(en) English Standard Version ·
And David answered and said, “Here is the spear, O king! Let one of the young men come over and take it. -
(ru) Новый русский перевод ·
— Вот копье царя, — ответил Давид. — Пусть кто-нибудь из твоих молодых слуг перейдет сюда и возьмет его. -
(en) New King James Version ·
And David answered and said, “Here is the king’s spear. Let one of the young men come over and get it. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давид ответил: "Вот копьё царя. Пусть один из юношей придёт сюда и возьмёт его. -
(en) New American Standard Bible ·
David replied, “Behold the spear of the king! Now let one of the young men come over and take it. -
(en) Darby Bible Translation ·
And David answered and said, Behold the king's spear, and let one of the young men come over and fetch it. -
(en) New Living Translation ·
“Here is your spear, O king,” David replied. “Let one of your young men come over and get it.