Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 21:18
-
Переклад Куліша та Пулюя
Устань, та возьми хлопя і держи на руцї твоїй; народом бо великим сотворю його.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Устань, візьми хлопця та гляди його добре, бо я виведу з нього великий народ." -
(ua) Переклад Огієнка ·
Устань, підійми хлопця, і рукою своєю держи його, бо великим наро́дом зроблю Я його“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Устань, візьми хлопця і тримай його своєю рукою. Адже Я зроблю його великим народом. -
(ru) Синодальный перевод ·
встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо Я произведу от него великий народ. -
(en) King James Bible ·
Arise, lift up the lad, and hold him in thine hand; for I will make him a great nation. -
(en) New International Version ·
Lift the boy up and take him by the hand, for I will make him into a great nation.” -
(en) English Standard Version ·
Up! Lift up the boy, and hold him fast with your hand, for I will make him into a great nation.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Вставай, подними мальчика и возьми его за руку, потому что Я произведу от него великий народ. -
(en) New King James Version ·
Arise, lift up the lad and hold him with your hand, for I will make him a great nation.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Пойди, помоги ему, возьми за руку и веди. Я сделаю его отцом многочисленного народа". -
(en) New American Standard Bible ·
“Arise, lift up the lad, and hold him by the hand, for I will make a great nation of him.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Arise, take the lad, and hold him in thy hand; for I will make of him a great nation. -
(en) New Living Translation ·
Go to him and comfort him, for I will make a great nation from his descendants.”