Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 24:21
-
Переклад Куліша та Пулюя
Чоловік же придивлявся до неї мовчки, щоб зрозуміти, чи погодив Бог у дорозї йому, чи нї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А чоловік придивлявся до неї мовчки, цікавий знати, чи пощастить йому Господь у дорозі, чи ні. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А чоловік той дивувався їй та мовчав, щоб пізнати, чи Господь пощастив дорогу йому, чи ні? -
(ua) Переклад Турконяка ·
А чоловік придивлявся до неї, щоби дізнатися, чи на добру дорогу спрямував його Господь, чи ні, і мовчав. -
(ru) Синодальный перевод ·
Человек тот смотрел на неё с изумлением в молчании, желая уразуметь, благословил ли Господь путь его, или нет. -
(en) King James Bible ·
And the man wondering at her held his peace, to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not. -
(en) New International Version ·
Without saying a word, the man watched her closely to learn whether or not the Lord had made his journey successful. -
(en) English Standard Version ·
The man gazed at her in silence to learn whether the Lord had prospered his journey or not. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Господь успех его путешествию. -
(en) New King James Version ·
And the man, wondering at her, remained silent so as to know whether the Lord had made his journey prosperous or not. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Слуга же молча наблюдал за ней, желая удостовериться, что Господь дал ему ответ и сделал его путешествие успешным. -
(en) New American Standard Bible ·
Meanwhile, the man was gazing at her in silence, to know whether the LORD had made his journey successful or not. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the man was astonished at her, remaining silent, to know whether Jehovah had made his journey prosperous or not. -
(en) New Living Translation ·
The servant watched her in silence, wondering whether or not the LORD had given him success in his mission.