Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 28:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
Устань, та й одбіжи в Мезопотамію, в Падан-Арам, в господу Бетуїлову, в батьківщину матері твоєї, та й возьми собі звідти жену з дочок Лабанових, брата матері твоєї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Встань, іди в Паддан-Арам, у господу Бетуела, батька матері твоєї, і візьми жінку звідтіля, з-поміж дочок Лавана, брата твоєї матері. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Устань, піди до Падану арамейського, до дому Бетуїла, батька твоєї матері, і візьми собі звідти жінку з дочок Лавана, брата матері твоєї. -
(ua) Переклад Турконяка ·
уставай та йди в Месопотамію, до дому Ватуїла, батька твоєї матері, і звідти візьми собі дружину з дочок Лавана, брата твоєї матері. -
(ru) Синодальный перевод ·
встань, пойди в Месопотамию, в дом Вафуила, отца матери твоей, и возьми себе жену оттуда, из дочерей Лавана, брата матери твоей; -
(en) King James Bible ·
Arise, go to Padanaram, to the house of Bethuel thy mother's father; and take thee a wife from thence of the daughters of Laban thy mother's brother. -
(en) English Standard Version ·
Arise, go to Paddan-aram to the house of Bethuel your mother’s father, and take as your wife from there one of the daughters of Laban your mother’s brother. -
(ru) Новый русский перевод ·
Немедленно отправляйся в Паддан-Арам,145 в дом Бетуила, отца твоей матери. Возьми там себе жену из дочерей Лавана, брата твоей матери. -
(en) New King James Version ·
Arise, go to Padan Aram, to the house of Bethuel your mother’s father; and take yourself a wife from there of the daughters of Laban your mother’s brother. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Уйди отсюда, пойди в Падан-арам, там зайди в дом Вафуила, отца твоей матери, где живёт Лаван, брат твоей матери. Женись на одной из его дочерей. -
(en) New American Standard Bible ·
“Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel your mother’s father; and from there take to yourself a wife from the daughters of Laban your mother’s brother. -
(en) Darby Bible Translation ·
Arise, go to Padan-Aram, to the house of Bethuel thy mother's father, and take a wife thence of the daughters of Laban thy mother's brother. -
(en) New Living Translation ·
Instead, go at once to Paddan-aram, to the house of your grandfather Bethuel, and marry one of your uncle Laban’s daughters.