Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 33:19
-
Переклад Куліша та Пулюя
І купив частину поля, де отаборивсь, у синів Геммора, отця Сихемового, за сто срібняків.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тут купив він у синів Хамора, Сихемового батька, за сто срібняків цю частину поля, де розташував свій намет, -
(ua) Переклад Огієнка ·
І купив він кусок поля, де розклав намета свого, з руки синів Гамора, батька Сихема, за сто срібнякі́в. -
(ua) Переклад Турконяка ·
За сто овечок в Емора, Сихемового батька, він купив частину поля і поставив там свій намет. -
(ru) Синодальный перевод ·
И купил часть поля, на котором раскинул шатёр свой, у сынов Еммора, отца Сихемова, за сто монет. -
(en) King James Bible ·
And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money. -
(ru) Новый русский перевод ·
За сто кесит178 он купил у сыновей Хамора, отца Шехема, участок земли, на котором поставил свой шатер. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
купив это поле у семьи Еммора, отца Сихема, за сто серебряных монет. -
(en) New American Standard Bible ·
He bought the piece of land where he had pitched his tent from the hand of the sons of Hamor, Shechem’s father, for one hundred pieces of money. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he bought the portion of the field where he had spread his tent, of the hand of the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred kesitahs.