Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 34:26
-
Переклад Куліша та Пулюя
Геммора ж та Сихема Гемморенка постинали мечом, і взяли Дину з господи Сихемової, та й пійшли геть.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хамора та Сихема, його сина, стяли мечем та й забрали з Сихемового дому Діну й пішли геть. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Також Гамора й Сихема, сина його, забили мечем, і забрали Діну з дому Сихемового, та й вийшли. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Емора, і його сина Сихема вбили вістрям меча, а Діну забрали з дому Сихема, та й вийшли. -
(ru) Синодальный перевод ·
и самого Еммора и Сихема, сына его, убили мечом; и взяли Дину из дома Сихемова и вышли. -
(en) King James Bible ·
And they slew Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah out of Shechem's house, and went out. -
(en) New International Version ·
They put Hamor and his son Shechem to the sword and took Dinah from Shechem’s house and left. -
(en) English Standard Version ·
They killed Hamor and his son Shechem with the sword and took Dinah out of Shechem’s house and went away. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они убили мечом Хамора и его сына Шехема, забрали Дину из Шехемова дома и ушли. -
(en) New King James Version ·
And they killed Hamor and Shechem his son with the edge of the sword, and took Dinah from Shechem’s house, and went out. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Динины братья, Симеон и Левий, убили Еммора и его сына, Сихема, потом забрали Дину из дома Сихема и ушли. -
(en) New American Standard Bible ·
They killed Hamor and his son Shechem with the edge of the sword, and took Dinah from Shechem’s house, and went forth. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Hamor and Shechem his son they slew with the edge of the sword; and took Dinah out of Shechem's house; and went out. -
(en) New Living Translation ·
including Hamor and his son Shechem. They killed them with their swords, then took Dinah from Shechem’s house and returned to their camp.