Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Буття 33) | (Буття 35) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Вийшла ж Дина, дочка Леїна, що вродила Яковові, спізнатись із дочками тієї країни.
  • Дина, дочь Лии от Иакова, пошла навестить местных женщин.
  • І побачив її Сихем, син Геммора, Евеяненка, князя тієї країни, та й взяв її, і лїг із нею, і насилував.
  • Когда Шехем, сын хиввея Хамора, правителя той области, увидел ее, то схватил, лег с ней и обесчестил ее.
  • І прихилилась душа його до Дини, дочки Якова, і влюбив дївицю, й промовляв до неї прихильно.
  • Сердце его прилепилось к Дине, дочери Иакова, он полюбил ее и говорил с ней нежно.
  • Каже ж Сихем до Геммора, батька свого, говорючи: Возьми менї дївицю сю за жену.
  • И Шехем сказал своему отцу Хамору:
    — Возьми мне эту девушку в жены.
  • Яков же чув, що збезчестив Гемморенко Дину дочку його, сини ж його та були з його скотиною в полї, і мовчав Яков аж покіль прийшли вони.
  • Когда Иаков услышал, что его дочь Дина обесчещена, его сыновья были в поле со стадами, и он молчал об этом, пока они не вернулись домой.
  • Вийшов же Геммор, отець Сихемів до Якова на поговорку з ним.
  • Хамор, отец Шехема, пришел переговорить с Иаковом.
  • Сини ж Яковові поприходили з поля, і, почувши про се, досадували вони і були в великому жалю, що він зробив безум ув Ізраїлї, лїгши з дочкою Якововою, чого не годилось чинити аж надто.
  • Сыновья Иакова вернулись с полей, как только услышали о случившемся. Они были полны горя и ярости, потому что Шехем сделал постыдное дело в Израиле, когда лег с дочерью Иакова, а такое недопустимо.
  • І розмовляв із ними Геммор говорючи: Сихемові, синові мойму, поривало душу до вашої дочки. Оддайте ж її за жену йому.
  • Хамор сказал им:
    — Мой сын Шехем всем сердцем привязался к вашей дочери. Прошу вас, отдайте ее ему в жены.
  • І своячтесь із нами; дочок своїх давайте нам, а дочок наших беріте собі.
  • Заключайте с нами браки: отдавайте нам своих дочерей и берите за себя наших.
  • І сїдайте осадами з нами, і наша країна буде перед вами. Сїдайте осадами й торгуйте і здобувайтесь на добро в їй.
  • Вы можете селиться среди нас, — земля перед вами: живите в ней, торгуйте и приобретайте имущество.
  • Каже ж ото Сихем до батька й до братів її: Дайте менї знайти ласку в очах ваших, і що ви скажете менї, дам.
  • Шехем сказал отцу и братьям Дины:
    — Я дам вам все, что вы скажете, да найду я расположение в ваших глазах!
  • Вимагайте над звичай віно й подарунки; дам, скільки скажете менї, аби оддали дївицю заміж.
  • Назначьте за невесту любой выкуп и подарки, и я заплачу, только отдайте мне ее в жены.
  • Відказали ж сини Яковові Сихемові та Гемморові, батькові його, зрадливо; а мовляли так тим, що він осоромив Дину, сестру їх.
  • Тогда сыновья Иакова ответили Шехему и его отцу Хамору лживо, потому что он обесчестил их сестру Дину.
  • От і кажуть їм: Неможлива се річ оддати сестру нашу такому, що необрізаний; се ж бо докір нам був би;
  • Они сказали им:
    — Мы не можем сделать такого: отдать нашу сестру необрезанному мужчине было бы для нас позором.
  • Тілько тодї поєднаємось і осядемось із вами, коли будете такі, як ми, і обріжете ввесь музький пол.
  • Мы дадим согласие лишь при одном условии: если вы станете, как мы, и сделаете всем вашим мужчинам обрезание.
  • І оддавати мемо наші дочки вам, і брати мемо ваших дочок собі, і седіти мем осадами з вами, і зробимось одним народом.
  • Тогда мы будем отдавать вам наших дочерей и брать за себя ваших. Мы поселимся среди вас и станем с вами одним народом.
  • Коли ж не послухаєте нас, тодї візьмемо дочку нашу та й пійдемо собі.
  • Но если вы не согласитесь сделать обрезание, мы заберем сестру179 и уйдем.
  • І вподобав слова їх Геммор та Сихем Гемморенко.
  • Их слова пришлись по сердцу Хамору и его сыну Шехему.
  • І не гаявсь молодик зробити се, закоханий бо був у Якововій дочцї, а поважали його над усю родину в отця його.
  • Молодой человек без промедления исполнил то, что они сказали, потому что очень любил дочь Иакова — а он, Шехем, был самым уважаемым в доме своего отца.
  • Прийшов же Геммор та Сихем Гемморенко до царини мїста їх, і розмовляли з мужами громадськими, говорючи:
  • Затем Хамор и его сын Шехем пришли к воротам города и обратились к жителям.
  • Люде сї в ладу з нами, тим нехай сїдають осадами в нас на країнї, да й торгують у їй; бо наша країна простора геть про них. Берімо дочок їх собі і оддаваймо дочок наших їм.
  • — Эти люди дружелюбны к нам, — сказали они. — Пусть живут в нашей земле и торгуют в ней: на этой земле для них достаточно места. Мы будем жениться на их дочерях, и они пусть женятся на наших.
  • Тілько тодї згоджуються з нами, щоб осїстись із нами і єдинитись із нами, коли все музьке між нами та буде обрізане, як вони обрізані.
  • Но лишь при одном условии согласятся эти люди жить с нами как один народ: если наши мужчины, как и они сами, будут обрезаны.
  • І стада їх, і майно їх, всяка скотина їх хиба не наші? Оце ж поєднаймось із ними, дак і осядуться з нами.
  • Не станут ли тогда их стада, имущество и весь их скот нашими? Давайте же выполним их условие, и они поселятся среди нас.
  • І послухали Геммора та Сихема Гемморенка всї, що виходили за царину міську, і пообрізувалось усе музьке між ними.
  • Все, кто собирались у городских ворот, согласились с Хамором и его сыном Шехемом, и все мужчины в городе были обрезаны.
  • Сталося ж на третїй день, як недугували вони, два сини Яковові, Симеон та Левій, брати Дининї, взяли кожен меча свого, та ввійшли в город, та й повбивали все музьке.
  • Три дня спустя, когда они еще страдали от боли, двое сыновей Иакова — Симеон и Левий, братья Дины — взяли мечи, неожиданно напали на город и убили всех мужчин.
  • Геммора ж та Сихема Гемморенка постинали мечом, і взяли Дину з господи Сихемової, та й пійшли геть.
  • Они убили мечом Хамора и его сына Шехема, забрали Дину из Шехемова дома и ушли.
  • Сини ж Яковові ввійшли до побитих, та й розграбили город; бо в йому обезчещено Дину, сестру їх.
  • Сыновья Иакова вошли к убитым и разграбили город, где180 была обесчещена их сестра.
  • І вівцї їх, і товарину їх, і осли й усе, що було в містї, і все, що було на полї, позабирали.
  • Они захватили стада крупного и мелкого скота, ослов — все, что было в городе и в полях;
  • А все майно їх, і всю малечу їх, і жінок їх позаймали в полонь, і пожакували все, що було в городї по господах.
  • и все их богатство, и детей, и женщин, и все, что было в домах, они захватили себе и взяли в добычу.
  • Каже ж Яков до Симеона і Левія: Ненавидним зробили ви мене серед осадників сієї країни, серед Канаанїїв і Ферезіїв; я ж малий лїчбою, так вони скупляться до купи проти мене, та й убють мене, і я загину, і вся родина моя.
  • Тогда Иаков сказал Симеону и Левию:
    — Вы навлекли на меня беду, сделали меня ненавистным для жителей этой земли, хананеев и ферезеев. Нас не так уж и много, и если они объединят силы и нападут на меня, я и мой дом будем уничтожены.
  • Вони ж кажуть: Хиба він за ледащицю вважав сестру нашу?
  • Но они ответили:
    — Разве можно поступать с нашей сестрой, как с блудницей?

  • ← (Буття 33) | (Буття 35) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025