Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
Се ж родопись Езавова, він же Едом.
The Family of Esau
Now this is the genealogy of Esau, who is Edom.
Now this is the genealogy of Esau, who is Edom.
Езав побрав собі жени із дочок Канаанських, Аду дочку Єлона Хетяненка, та Оголибаму, дочку Ани, сина Зибеона Евеяненка.
Ада ж уродила Езавові Єлифаса; Басмата вродила Регуїла.
Now Adah bore Eliphaz to Esau, and Basemath bore Reuel.
Оголибама ж уродила Єгуса та Єглома та Корага. Се сини Езавові, що народились йому в Канаан землї.
І позабирав Езав жени свої, та сини свої, та дочки свої, і всї раби в господї своїй, і скотину свою, й усе підуючне своє, і всї статки свої, що придбав у Канаан землї, та й помандрував Езав з Канаан землї, від брата свого Якова, у Сеїр землю.
Then Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the persons of his household, his cattle and all his animals, and all his goods which he had gained in the land of Canaan, and went to a country away from the presence of his brother Jacob.
Були бо майна іх більші над те, щоб кочувати вкупі, і країна, де пробували вони, не зносила іх задля скотини іх.
For their possessions were too great for them to dwell together, and the land where they were strangers could not support them because of their livestock.
Се ж родопись Езава, праотця Едомеїв на Сеїр горах.
And this is the genealogy of Esau the father of the Edomites in Mount Seir.
Ось імення в синів Езавових: Єлифас, син Басмати, жінки Езавової.
These were the names of Esau’s sons: Eliphaz the son of Adah the wife of Esau, and Reuel the son of Basemath the wife of Esau.
У Єлифаса ж були синове: Теман, Омар, Зефо, Гаєтам та Кенас.
Тимна ж була наложниця Єлифаса, Езавенка, і вродила Єлифасові Амалека. Се синове Ади, жони Езавової.
Now Timna was the concubine of Eliphaz, Esau’s son, and she bore Amalek to Eliphaz. These were the sons of Adah, Esau’s wife.
І ось синове Рагуїла: Нахат і Серах, Шамма і Миза. Се синове Басмати, жони Езавової.
These were the sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.
А се були синове Оголибами, дочки Ани, сина Зибеона, жінки Езавової. Вродила вона Езавові Єгуса та Єглома та Корага.
Се були дуки в синів Езавових. Синове Єлифаса, первеньця Езавового: дука Теман, дука Омар, дука Зефа, дука Кенас,
The Chiefs of Edom
These were the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau, were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz,
These were the chiefs of the sons of Esau. The sons of Eliphaz, the firstborn son of Esau, were Chief Teman, Chief Omar, Chief Zepho, Chief Kenaz,
Дука Кораг, дука Гатам, дука Гайфас, дука Амалек. Се дуки Єлифасові в Едом землї. Се сини Адині.
А се сини Рагуїла Езавенка: дука Нахат, дука Серах, дука Шамма, дука Миза. Се дуки Рагуїлові в Едом землї. Се синове Басмати Езавихи.
These were the sons of Reuel, Esau’s son: Chief Nahath, Chief Zerah, Chief Shammah, and Chief Mizzah. These were the chiefs of Reuel in the land of Edom. These were the sons of Basemath, Esau’s wife.
Се ж синове Оголибами Езавихи: Дука Єгус, дука Єглом, дука Кораг. Се дуки Оголибами, дочки Ани, жінки Езавової.
Се сини Езава, і се дуки їх. Він Едом.
These were the sons of Esau, who is Edom, and these were their chiefs.
Се ж сини Сеїра Горієнка, що седїли осадами в тій країнї Лотан, та Собаль, та Зибеон, та Ана.
The Sons of Seir
These were the sons of Seir the Horite who inhabited the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
These were the sons of Seir the Horite who inhabited the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
Та Дишон, та Єзер, та Дишан. Се дуки Горійські в синів Сеїрових в Едом землї.
Dishon, Ezer, and Dishan. These were the chiefs of the Horites, the sons of Seir, in the land of Edom.
А синове Лотанові були: Горій та Гемам, а сестра Лотанова: Тимна.
А се синове Собальові: Алван, Манагат, та Ебаль, Сефо та Онам.
А се синове Зибеонові: Ая та Ана. Се той Ана, що знайшов гарячі жерела в степу, пасучи осли Зибеонові, батьківські.
А се синове Анині: Дишон і Оголибама, дочка Анина.
Се ж синове Дишонові: Гемдан, та Єшдан, та Ітран, та Керан.
Се ж синове Єзерові: Билган, та Саван, та Акан.
Се ж дуки в Горіїв: дука Лошан, дука Собаль, дука Зибеон, дука Ана;
These were the chiefs of the Horites: Chief Lotan, Chief Shobal, Chief Zibeon, Chief Anah,
Дука Дишон, дука Єзер, дука Дишан. Се дуки в Горіїв після дуків їх у Сеїр землї.
Chief Dishon, Chief Ezer, and Chief Dishan. These were the chiefs of the Horites, according to their chiefs in the land of Seir.
А се царі, що царювали в Едом землї, перш нїж царював там який царь в Ізраїлї.
The Kings of Edom
Now these were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel:
Now these were the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel:
Царював у Едомі Бела Бейоренко; прозивався ж город його Динхаба.
Bela the son of Beor reigned in Edom, and the name of his city was Dinhabah.
Умер же Бела, і царював намість його Йобаб Серахенко із Бозри.
And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
Умер же Йобаб, і царював намість його Гусам із Теман землї.
When Jobab died, Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
Умер же Гусам, і царював намість його Гадад Бедаденко, що побив Мидіяніїв на полї Моаб, а город його прозивавсь Авит.
And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who attacked Midian in the field of Moab, reigned in his place. And the name of his city was Avith.
Умер же Гадад, і царював намість його Самла із Мазреки.
When Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his place.
Умер же Самла, і царював намість його Савул із Рехобота над рікою.
And when Samlah died, Saul of Rehoboth-by-the-River reigned in his place.
Умер же Савул, і царював намість його Бааль-Ганан Ахборенко.
When Saul died, Baal-Hanan the son of Achbor reigned in his place.
Умер же Бааль-Ганан Ахборенко, і царював намість його Гадар; город же його прозивали Пакгу, а жінку його Мегетабееля, дочка Матреда, дочки Мезагаба.
А се ймення дуків Езавових по родинах їх, по врочищах їх, по прізвищах їх: Дука Тимна, дука Алва, дука Єтет.