Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 39:12
-
Переклад Куліша та Пулюя
І вхопила його за одежу говорючи: Лягай зо мною. І покинув одежу свою в руках її, та й утїк геть.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
вона вхопила його за одежу й каже: "Візьми ж бо мене!" Але він залишив свою одежу в її руках і втік та й вийшов надвір. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І схопи́ла вона його за одежу його, кажучи: „Лягай же зо мною!“ А він позоставив свою одежу в її руці, та й утік, і вибіг надвір. -
(ua) Переклад Турконяка ·
вона схопила його за одяг, наполягаючи: Ляж зі мною! Та він утік, залишивши одяг у її руках, і вибіг надвір. -
(ru) Синодальный перевод ·
она схватила его за одежду его и сказала: ложись со мной. Но он, оставив одежду свою в руках её, побежал и выбежал вон. -
(en) King James Bible ·
And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out. -
(en) New International Version ·
She caught him by his cloak and said, “Come to bed with me!” But he left his cloak in her hand and ran out of the house. -
(en) English Standard Version ·
she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand and fled and got out of the house. -
(ru) Новый русский перевод ·
Она схватила его за одежду и сказала:
— Ложись со мной!
Но он вырвался и убежал, оставив верхнюю одежду у нее в руках. -
(en) New King James Version ·
that she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand, and fled and ran outside. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И вот жена господина схватила его за полы одежды и сказала: "Ложись со мною в постель", но Иосиф побежал и выбежал из дома, оставив свою одежду у неё в руках. -
(en) New American Standard Bible ·
She caught him by his garment, saying, “Lie with me!” And he left his garment in her hand and fled, and went outside. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand, and fled and ran out. -
(en) New Living Translation ·
She came and grabbed him by his cloak, demanding, “Come on, sleep with me!” Joseph tore himself away, but he left his cloak in her hand as he ran from the house.