Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Cовременный перевод WBTC
І взнав чоловік Еву, жінку свою, і завагонївши вона, вродила Каїна і промовила: Придбала я людину з Божої ласки.
Адам познал свою жену Еву, и она родила ребёнка, которого назвали Каином. "С помощью Господа я сотворила мужчину", — сказала Ева.
Потім уродила брата його, Абеля. І був Абель вівчар, Каїн же пахарь.
После этого она родила ещё одного ребёнка, брата Каина, Авеля. Авель стал пастухом, а Каин земледельцем.
І сталось по якомусь часї, що Каїн приносив Господеві жертву з польового вроджаю.
Когда пришло время жатвы, Каин принёс в дар Господу выращенные им плоды земли,
Абель же приносив принос од перваків овечих ситеньких. І споглянув Господь на Абеля і на дар його;
Авель же принес в дар животных из своего стада, самые лучшие части своей самой лучшей овцы. Господь принял дар Авеля,
На Каїна ж і на його жертву не споглянув. І взлився Каїн, і змарнїв.
а подношение Каина не принял. Каин был этим очень опечален и рассержен.
І рече Господь Каїнові: Чого ти злишся, і чого змарнїв?
Господь спросил Каина: "Почему ты сердишься? Почему у тебя печальное лицо?
Коли чиниш добре, дак і лице весело позирає; коли ж чиниш не добре, дак на тебе гріх чигає в порозї, щоб одолїти; ти ж мусиш панувати над ним.
Если будешь делать добро, то будешь праведен передо Мной, и Я приму тебя. Но если будешь делать зло, то твоя жизнь будет греховна. И тогда твой грех захочет править тобой, ты же должен сам править грехом".
Озветься ж Каїн до Абеля, брата свого: Ходїмо в поле. І як були вони в полї, напав Каїн на брата свого Абеля та й убив його.
Каин сказал своему брату Авелю: "Пойдём в поле". Каин с Авелем пошли в поле, и там Каин напал на своего брата Авеля и убил его.
І рече Господь Каїнові: Де твій брат? А він каже: Не знаю. Хиба я сторож брата мого?
Некоторое время спустя Господь спросил Каина: "Где твой брат Авель?" Каин ответил: "Не знаю. Разве я сторож моему брату?"
І рече: Що вкоїв єси? Слухай, се голосить кров брата твого до мене з землї.
"Что же ты сделал? — сказал тогда Господь. — Кровь твоего брата, словно голос, взывает ко Мне из земли.
Оце ж проклят єси прогоном із землї, що роззявила уста свої пити кров брата твого з руки твоєї.
Земля разверзлась и поглотила кровь твоего брата с рук твоих. И теперь Я проклинаю тебя и эту землю.
Як порати меш землю, не давати ме вже з сього часу вона тобі нїякої користї. Волоцюгою й утїкачем будеш на землї.
Когда будешь возделывать землю, она не будет помогать твоим растениям расти, как это было раньше. У тебя не будет на земле дома, и ты будешь скитаться с места на место".
І відказав Каїн Господеві: Не перебути менї того, що наробив провиною моєю.
Каин ответил Господу: "Перенести такое наказание свыше моих сил!
Женеш оце мене з землї, і від лиця твого ховати мусь, і буду волоцюгою й утїкачем на землї і, хто зустріне мене, той і вбє мене.
Ты изгоняешь меня с моей земли, и я не смогу больше видеть Тебя и быть рядом с Тобой! У меня не будет дома, мне придётся скитаться с места на место, и всякий, кто меня найдёт, убьёт меня!"
І рече йому Бог: Тим же то, хто б убив Каїна, на того впаде помста всемеро.
"Если кто-нибудь убьёт тебя, Каин, — ответил ему Господь, — Я накажу того во много раз хуже". Он пометил Каина, и эта мета указывала, что никто не смеет убить его.
І положив Господь знак на Каїні, щоб не вбивав його, хто зустріне його. І зійшов Каїн од обличчя Господнього, і пробував у Нод-землї, на востоцї 'д Едену.
Каин ушёл от Господа и поселился в земле Нод, на востоке от Эдема.
І взнав Каїн жінку свою, і завагонїла вона, і вродила Геноха. Він же збудував місто в імя сина свого Геноха.
Он познал свою жену, и она родила сына, которого назвали Енохом. Каин построил город и назвал его Енох, по имени своего сына.
Генохові же породивсь Ірад, а Ірад появив Мегуяеля, а Мегуяель появив Ламеха.
У Еноха был сын Ирод, у Ирода был сын Мехиаель, у Михиаеля был сын Мафусал, у Мафусала был сын Ламех.
І взяв собі Ламех дві жінки: одна на ймя була Ада, а друга на ймя була Зилла.
Ламех взял в жены двух женщин, одну жену звали Ада, другую Цилла.
І вродила Ада Ябаля. Сей був батько тих, що живуть шатрами і держять скотину.
Ада родила Иавала, он стал отцом живущих в шатрах и добывающих пропитание скотоводством.
А брат його на імя був Юбаль. Сей був батько охочих до гусель та до сопілки.
У Ады был ещё один сын, Иувал, брат Иавала, он стал отцом играющих на арфе и флейте.
Зилла ж і та вродила Тубаль-Каїна, праотця всїх тих, що кують мідь і залїзо. Сестра ж Тубаль-Каїнова Ноема.
Цилла родила Тувала-Каина, отца кующих орудия из железа и бронзы. У него была сестра по имени Ноема.
І каже Ламех жінкам своїм: Ой Зилло й Адо, кохані жінки Ламешихи! Слухайте, що я скажу вам, чуйте слово певне. Коли б за болючу рану вбив я чоловіка, коли б за синяк одвдячив парубкові смертю, —
Ламех сказал своим жёнам: "Услышьте мой голос, Ада и Цилла! Слушайте, жены Ламеха! Человек задел меня, и я убил его! Ребёнок ударил меня, и я убил его!
Кара б сталась за Каїна в семеро хто вбив би, за Ламеха ж у сїмдесять і сїм раз би сталась.
Наказание за убийство Каина было великое, но наказание за моё убийство будет во много раз хуже!"
І взнав Адам жінку свою знов, і вродила вона сина і дала йому імя Сет: Воскресив бо каже, менї Бог потомство замість Абеля, що вбив Каїн.
Адам познал Еву, и она родила ещё одного сына. Они назвали его Сифом. "Бог послал мне ещё одного сына. Каин убил Авеля, теперь же у меня есть Сиф", — сказала Ева.