Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 41:28
-
Переклад Куліша та Пулюя
Оце воно, що я сказав Фараонові: Що хоче Бог творити, він показав Фараонові.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Воно й є те, що я сказав фараонові: Бог показав фараонові, що буде він чинити. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Оце та річ, що я сказав був фараонові: Що́ Бог робить, те Він показав фараонові. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Це саме те, про що я сказав фараонові: Бог показав фараонові те, що Він чинить. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот почему сказал я фараону: «что Бог сделает, то Он показал фараону». -
(en) King James Bible ·
This is the thing which I have spoken unto Pharaoh: What God is about to do he sheweth unto Pharaoh. -
(en) New International Version ·
“It is just as I said to Pharaoh: God has shown Pharaoh what he is about to do. -
(en) English Standard Version ·
It is as I told Pharaoh; God has shown to Pharaoh what he is about to do. -
(ru) Новый русский перевод ·
Вот что я имел в виду, когда сказал фараону, что Бог открыл ему Свои замыслы. -
(en) New King James Version ·
This is the thing which I have spoken to Pharaoh. God has shown Pharaoh what He is about to do. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог открыл тебе, что случится вскоре, и Он сделает так, как я тебе сказал. -
(en) New American Standard Bible ·
“It is as I have spoken to Pharaoh: God has shown to Pharaoh what He is about to do. -
(en) Darby Bible Translation ·
This is the word which I have spoken to Pharaoh: what God is about to do he has let Pharaoh see. -
(en) New Living Translation ·
“This will happen just as I have described it, for God has revealed to Pharaoh in advance what he is about to do.