Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 42:23
-
Переклад Куліша та Пулюя
Вони ж не відали, що їх розуміє Йосиф; бо промовляв до них через товкмача.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Вони ж не знали, що Йосиф розуміє їх, бо між ними був перекладач. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А вони не знали, що Йо́сип їх розуміє, бо був поміж ними перекладач. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони ж не знали, що Йосиф їх розуміє, оскільки між ними був перекладач. -
(ru) Синодальный перевод ·
А того не знали они, что Иосиф понимает; ибо между ними был переводчик. -
(en) King James Bible ·
And they knew not that Joseph understood them; for he spake unto them by an interpreter. -
(en) New International Version ·
They did not realize that Joseph could understand them, since he was using an interpreter. -
(en) English Standard Version ·
They did not know that Joseph understood them, for there was an interpreter between them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Они и не думали, что Иосиф понимает их, потому что он говорил с ними через переводчика. -
(en) New King James Version ·
But they did not know that Joseph understood them, for he spoke to them through an interpreter. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иосиф разговаривал со своими братьями через переводчика, и они не знали, что он понимает их язык, он же слышал и понял всё, что они говорили. -
(en) New American Standard Bible ·
They did not know, however, that Joseph understood, for there was an interpreter between them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they did not know that Joseph understood, for the interpreter was between them. -
(en) New Living Translation ·
Of course, they didn’t know that Joseph understood them, for he had been speaking to them through an interpreter.