Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 42:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
Поприходили ж синове Яковові куповати хлїба з приходнїми, була бо голоднеча в Канаан землї.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Між іншими, що приходили, прибули й сини Ізраїля, щоб купити хліба, бо голоднеча була в Ханаан-краю. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І прибули Ізра́їлеві сини купити хліба разом з іншими, що прихо́дили, бо був голод у Краї ханаанськім. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож сини Ізраїля прийшли разом з іншими, які прибули для закупівлі, оскільки в Ханаанській землі був голод. -
(ru) Синодальный перевод ·
И пришли сыны Израилевы покупать хлеб, вместе с другими пришедшими, ибо в земле Ханаанской был голод. -
(en) King James Bible ·
And the sons of Israel came to buy corn among those that came: for the famine was in the land of Canaan. -
(en) New International Version ·
So Israel’s sons were among those who went to buy grain, for there was famine in the land of Canaan also. -
(en) English Standard Version ·
Thus the sons of Israel came to buy among the others who came, for the famine was in the land of Canaan. -
(ru) Новый русский перевод ·
Так среди многих других и сыновья Израиля пришли покупать зерно, потому что в земле Ханаана был голод. -
(en) New King James Version ·
And the sons of Israel went to buy grain among those who journeyed, for the famine was in the land of Canaan. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В земле Ханаанской был ужасный голод, и поэтому много народа оттуда отправилось в Египет, чтобы купить там зерна, пошли туда и сыновья Израиля. -
(en) New American Standard Bible ·
So the sons of Israel came to buy grain among those who were coming, for the famine was in the land of Canaan also. -
(en) Darby Bible Translation ·
So the sons of Israel came to buy [grain] among those that came; for the famine was in the land of Canaan.