Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 44:6
-
Переклад Куліша та Пулюя
Наздогнавши ж їх, каже по наказу сьому.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Отож наздовнагши він їх, передав їм ті слова. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І той їх догнав, і сказав їм ті слова. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Знайшовши їх, той виказав їм ці слова. -
(ru) Синодальный перевод ·
Он догнал их и сказал им эти слова. -
(en) King James Bible ·
And he overtook them, and he spake unto them these same words. -
(en) New International Version ·
When he caught up with them, he repeated these words to them. -
(en) English Standard Version ·
When he overtook them, he spoke to them these words. -
(ru) Новый русский перевод ·
Догнав их, он повторил им эти слова. -
(en) New King James Version ·
So he overtook them, and he spoke to them these same words. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Слуга так и сделал, поспешил вслед за братьями и, остановив их, сказал так, как велел ему Иосиф. -
(en) New American Standard Bible ·
So he overtook them and spoke these words to them. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he overtook them, and he spoke to them these words. -
(en) New Living Translation ·
When the palace manager caught up with the men, he spoke to them as he had been instructed.