Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Буття 8) | (Буття 10) →

Переклад Куліша та Пулюя

Переклад Хоменка

  • І благословив Бог Нояга і сини його, і рече їм: Бувайте плодющі і намножуйтесь і залюднюйте землю.
  • Бог поблагословив Ноя і його синів та й сказав їм: "Будьте плідні, розмножуйтесь і наповнюйте землю.
  • І страх і ляк перед вами нехай находить на всяку животину земну, і на всяке птаство небесне, і на все лазюче по землї, і на всяку рибу морську. На поталу вам подав я їх.
  • Страх і ляк супроти вас нехай буде на кожній земній тварині, на кожній піднебесній птиці, на всім, що повзає по землі, й на всіх морських рибах: вам на вжиток дані вони.
  • Усяке двигуще, що живе на землї, буде ваша їда; як зело травяне подаю вам усе.
  • Все, що рухається й живе, буде вам на їжу: так, як дав я вам усі зелені рослини.
  • Тілько мясива з його кровю, душею, щоб не їли.
  • Тільки м'яса, що в ньому ще життя, себто кров, не їстимете.
  • Крові бо вашої, душ ваших, вимагатиму, на всякій животинї мститимусь за неї і допевнятимусь душі людської від руки чоловіка, від руки братя його.
  • Від усякої тварини я вимагатиму вашої крови — життя, поготів від людини, від кожної людини вимагатиму (відповідальности за) життя людини.
  • Хто проллє кров людську, того кров теж проливати ме чоловік: бо в образ Божий сотворив Бог чоловіка.
  • Хто проливає кров людини, того кров буде пролита людиною; бо на подобу Божу створено людину.
  • Ви ж росплоджуйтесь і намножуйтесь, буяйте по землї і множтесь по її.
  • Ви ж будьте плідні, розмножуйтесь і розселюйтесь на землі та множтесь на ній."
  • І рече Бог Ноягові та синам його з ним, глаголючи:
  • І сказав Бог до Ноя та його синів:
  • Ось я поставляю заповіт мій з вами і з вашим потомством по вас.
  • "Оце я установляю мій союз з вами і з вашим потомством після вас,
  • І з усякою душею живою, що з вами, з птаством і скотиною, і з усїм живим на землї, що з вами буде, з усїма, що повиходили з ковчега.
  • та з кожним живим створінням, що з вами: з птаством, із скотом, з кожним звірем земним і зо всіма тваринами, які вийшли з ковчега.
  • І постановлю заповіт мій з вами: що нїяке тїло не вимре вже од потопньої води, і не буде вже потопу водного, щоб спустошити всю землю.
  • Я встановляю мій союз із вами: ніяке тіло не буде більше знищене водами потопу, ні потопу вже не буде, щоб пустошити землю."
  • І рече Господь Бог Ноягові: Ось вам знаменнє заповіту, що я дав між мною і вами і між усякою живою душею, яка єсть з вами в роди вічні:
  • Далі сказав Бог: "Ось знак союзу, що його я укладаю між мною й між вами та між усякою живою твариною, що з вами, на вічні покоління:
  • Райдугу мою покладаю в хмарі, щоб вона була знаменом заповіту між мною і землею.
  • мій лук покладаю я в хмарах, і він буде знаком союзу між мною і між землею.
  • І станеться, як наведу хмари понад землею, що зъявиться веселка моя в хмарі.
  • І буде, що як наведу я хмари над землею, з'явиться лук у хмарах,
  • І спогадаю заповіт мій, що постав між мною і вами, і між усякою живою душею в усякому тїлї: що не буде вже води потопньої на погибель усякому тїлу.
  • тоді згадаю я про мій союз, який між мною і вами та між усякою твариною живою і всяким створінням. То й води не стануть більше потопом, щоб вигубити всяке створіння.
  • А буде райдуга моя в хмарі, і дивитись му на її, щоб спогадати заповіт вічний між Богом і землею, і між усякою живою душею і всяким тїлом, яке єсть на землї.
  • Коли той лук буде в хмарах, я гляну на нього, щоб згадати про вічний союз між Богом і між усякою твариною живою та всяким створінням, що на землі."
  • І рече Бог Ноягові: Се знаменнє вмови, що постановив я проміж мною і усяким тїлом, яке єсть на землї.
  • І сказав Бог до Ноя: "Ось знак союзу, що його я роблю між мною і всяким створінням, що на землі."
  • Сини ж Ноягові, що повиходили з ковчега, були: Сем, Хам і Яфет. Хам же був отець Канаанів.
  • Сини ж Ноя, що вийшли з і ковчега, були: Сим, Хам і Яфет. Хам був батько Ханаана.
  • Троє сих сини Ноягові, і від них порозсївались люде по всїй землї.
  • Троє оцих були сини Ноя і від них заселилась уся земля.
  • І почав Нояг бути ратаєм на землї і насадив виноград.
  • Ной почав порати землю і насадив виноградник.
  • І пив вино, та й упився і лежав обнаживши ся у наметї свойму.
  • Та й випив він вина й і упився в своїм наметі так, що й обнажився.
  • І побачив Хам, отець Канаанів, наготу батька свого, і вийшовши геть оповідав обом братам своїм.
  • Побачив же Хам, родоначальник Ханаана, що батько тілом світить, та й заходився оповідати про те своїм братам на дворі.
  • І взявши Сем та Яфет гуню, накинули її на плечі собі та й ійшли дивлячись назад, і прикрили наготу батька свого, а лиця їх дивились назад, і наготи батькової не бачили вони.
  • Тоді взяли Сим і Яфет накривало собі на плечі і, підступивши спинами, прикрили наготу батька свого; обличчя ж їх були обернені від нього, то й не бачили наготи батька.
  • Отверезився ж Нояг од хмелю свого, та й довідався, що вчинив йому підстарший син його,
  • І прокинувся Ной від вина свого та й довідався, що вчинив з ним його підстарший син
  • І рече: Ой щоб же ти долї не мав, Канаане! Рабом що найнисшим служити меш браттї.
  • і сказав: "Проклятий нехай буде Ханаан! Останнім рабом нехай він буде своїм братам!"
  • Хвала Господеві! Се Бог мого Сема. А ти, Канаане, рабом у них будеш.
  • Ще й додав: Благословен Господь, Бог Сима! Нехай Ханаан буде рабом його!
  • Розшируй Яфета і дай йому, Боже, седїти у Сема, у брата в наметї, а ти, Канаане, рабом у них будеш.
  • Нехай поширить Бог Яфета, нехай живе в шатрах Сима! А Ханаан нехай буде рабом їх.
  • І пожив Нояг по потопі триста і пятдесять год;
  • Після потопу жив Ной 350 років.
  • І було всїх днїв Ноягових років деватьсот пятьдесять, і вмер.
  • Усього ж прожив Ной 950 років і аж тоді вмер.

  • ← (Буття 8) | (Буття 10) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025