Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 12:2
-
Переклад Куліша та Пулюя
У багатого були вівцї й корови у великому множестві;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
В багатого була превелика сила овець і корів, -
(ua) Переклад Огієнка ·
У замо́жного було дуже багато худоби дрібно́ї та худоби великої. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У багатого були отари і дуже великі стада, -
(ru) Синодальный перевод ·
у богатого было очень много мелкого и крупного скота, -
(en) King James Bible ·
The rich man had exceeding many flocks and herds: -
(en) New International Version ·
The rich man had a very large number of sheep and cattle, -
(en) English Standard Version ·
The rich man had very many flocks and herds, -
(ru) Новый русский перевод ·
У богача было очень много мелкого и крупного скота, -
(en) New King James Version ·
The rich man had exceedingly many flocks and herds. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У богатого было очень много мелкого и крупного скота, -
(en) New American Standard Bible ·
“The rich man had a great many flocks and herds. -
(en) Darby Bible Translation ·
The rich had very many flocks and herds; -
(en) New Living Translation ·
The rich man owned a great many sheep and cattle.