Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 12:29
-
Переклад Куліша та Пулюя
І зібрав Давид круг себе ввесь військовий люд, двинув проти Рабби, воював і впокорив її.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді Давид зібрав усе військо, двигнув на Раббу, воював проти неї й здобув її. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І зібрав Давид увесь наро́д, і пішов до Рабби, і воював із нею, та й здобув її. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тож Давид зібрав увесь народ, пішов на Раввата, воював проти нього і взяв його. -
(ru) Синодальный перевод ·
И собрал Давид весь народ и пошёл к Равве, и воевал против неё и взял её. -
(en) King James Bible ·
And David gathered all the people together, and went to Rabbah, and fought against it, and took it. -
(en) New International Version ·
So David mustered the entire army and went to Rabbah, and attacked and captured it. -
(en) English Standard Version ·
So David gathered all the people together and went to Rabbah and fought against it and took it. -
(ru) Новый русский перевод ·
Давид собрал все войско, пошел на Равву и, сразившись, взял ее. -
(en) New King James Version ·
So David gathered all the people together and went to Rabbah, fought against it, and took it. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И собрал Давид весь народ и пошёл к Равве. Он сразился против Раввы и захватил город. -
(en) New American Standard Bible ·
So David gathered all the people and went to Rabbah, fought against it and captured it. -
(en) Darby Bible Translation ·
And David gathered all the people, and went to Rabbah, and fought against it and took it. -
(en) New Living Translation ·
So David gathered the rest of the army and went to Rabbah, and he fought against it and captured it.