Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 18:15
-
Переклад Куліша та Пулюя
Прискочило десять чур-зброєношів Йоабових та й добили Абессалома.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Десятеро Йоавових зброєносців обступили і били Авесалома, доки не забили. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І оточили його десять юнаків, Йоавові зброєноші, і вда́рили Авесало́ма, та й убили його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і десять слуг, які носили зброю Йоава, обступили й уразили Авесалома та вбили його. -
(ru) Синодальный перевод ·
И окружили Авессалома десять отроков, оруженосцев Иоава, и поразили и умертвили его. -
(en) King James Bible ·
And ten young men that bare Joab's armour compassed about and smote Absalom, and slew him. -
(en) New International Version ·
And ten of Joab’s armor-bearers surrounded Absalom, struck him and killed him. -
(en) English Standard Version ·
And ten young men, Joab’s armor-bearers, surrounded Absalom and struck him and killed him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Десять оруженосцев Иоава окружили Авессалома, поразили и умертвили его. -
(en) New King James Version ·
And ten young men who bore Joab’s armor surrounded Absalom, and struck and killed him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
У Иоава было десять юношей оруженосцев. Они окружили Авессалома и убили его. -
(en) New American Standard Bible ·
And ten young men who carried Joab’s armor gathered around and struck Absalom and killed him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And ten young men that bore Joab's armour surrounded and smote Absalom, and killed him. -
(en) New Living Translation ·
Ten of Joab’s young armor bearers then surrounded Absalom and killed him.