Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 2:27
-
Переклад Куліша та Пулюя
Озветься тепер Абенир до Йоаба: Чи тож до віку має жерти меч? Хиба не знаєш, яке з того лихо скоїться? І докіль того буде, що ти не навчиш людей, щоб вони за братами не вганяли?
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І відрік Йоав: “Так певно, як живе Бог! Як би ти не заговорив, то ці люди лиш насвітанку перестали б гнатись кожний за своїм братом.” -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Йоав відказав: „Як живий Бог, — коли б ти не сказав був іншого, то ще від ра́нку наро́д був би перестав гнатися за братом своїм“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Йоав сказав: Нехай живе Господь, якщо би ти не сказав, дотепер від ранку не пішов би народ кожний за своїм братом. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Иоав: жив Бог! если бы ты не говорил иначе, то ещё утром перестали бы люди преследовать братьев своих. -
(en) King James Bible ·
And Joab said, As God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother. -
(en) New International Version ·
Joab answered, “As surely as God lives, if you had not spoken, the men would have continued pursuing them until morning.” -
(en) English Standard Version ·
And Joab said, “As God lives, if you had not spoken, surely the men would not have given up the pursuit of their brothers until the morning.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Иоав ответил:
— Верно, как и то, что жив Бог, если бы ты не сказал, воины продолжали бы преследовать своих братьев до утра.6 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
И сказал Иоав: "Жив Бог! Если бы ты ничего сейчас не сказал, то люди преследовали бы своих братьев до утра". -
(en) New American Standard Bible ·
Joab said, “As God lives, if you had not spoken, surely then the people would have gone away in the morning, each from following his brother.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Joab said, [As] God liveth, unless thou hadst spoken, surely then in the morning the people had gone up every one from following his brother. -
(en) New Living Translation ·
Then Joab said, “God only knows what would have happened if you hadn’t spoken, for we would have chased you all night if necessary.”