Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 22:40
-
Переклад Куліша та Пулюя
Підперезуєш міццю мене, й лечу я до бою стрілою,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти оперезав мене силою на бій, і підбив під мене моїх противників, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти ж для бо́ю мене підпері́зуєш силою, ва́лиш під мене моїх ворохо́бників. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І підсилиш мене силою на війну, зігнеш під мене тих, які повстають проти мене. -
(ru) Синодальный перевод ·
Ты препоясываешь меня силою для войны и низлагаешь предо мною восстающих на меня; -
(en) King James Bible ·
For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me. -
(en) New International Version ·
You armed me with strength for battle;
you humbled my adversaries before me. -
(en) English Standard Version ·
For you equipped me with strength for the battle;
you made those who rise against me sink under me. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты препоясал меня силой для битвы;
Ты поверг к моим ногам восставших на меня. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты дал мне силу для войны. Врагов к ногам моим Ты низлагаешь. -
(en) New American Standard Bible ·
“For You have girded me with strength for battle;
You have subdued under me those who rose up against me. -
(en) Darby Bible Translation ·
And thou girdedst me with strength to battle: Thou didst subdue under me those that rose up against me. -
(en) New Living Translation ·
You have armed me with strength for the battle;
you have subdued my enemies under my feet.