Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Куліша та Пулюя
Новый русский перевод
І поприходили всї поколїння Ізрайлеві до Давида в Геброн і промовили: Ось ми тїло твоє й костї твої;
            Все роды Израиля пришли к Давиду в Хеврон и сказали: 
— Мы — твоя плоть и кровь.
            — Мы — твоя плоть и кровь.
Уже давно, як ще царював Саул, ти був тим, що водив Ізраїля в поле й приводив додому; до того ж і Господь глаголав до тебе: Ти пасти меш мій нарід Ізраїля і князювати меш над Ізраїлем.
            Даже прежде, когда нашим царем был Саул, ты водил израильтян  в бой. Господь сказал тебе: «Ты будешь пасти Мой народ, Израиль, и станешь его правителем».
            І поприходили всї голови Ізрайлеві до царя в Геброн, і вчинив царь Давид у Гебронї перед лицем Господнїм умову з ними, і помазали вони Давида царем над Ізраїлем.
            Когда все старейшины Израиля пришли к царю Давиду в Хеврон, он заключил с ними в Хевроне союз перед Господом, и они помазали Давида в цари над Израилем.
            Трийцять год віку було Давидові, як він почав царювати, а царював він сорок лїт.
            Давиду было тридцать лет, когда он стал царем, и правил он сорок лет.
            У Гебронї царював над Юдою сїм год і шість місяцїв, а в Ерусалимі царював трийцять і три годи над усїм Ізраїлем і Юдою.
            В Хевроне он правил Иудеей семь лет и шесть месяцев, а в Иерусалиме он правил всем Израилем и Иудеей тридцать три года.
            І двинув царь із людьми своїми під Ерусалим проти Евузіїв, що жили в тій сторонї. Та вони сказали Давидові: Не ввійдеш ти сюди, нї; слїпі й криві проженуть тебе, а се значило: не вламлеться сюди Давид!
            Царь со своими людьми пошел на Иерусалим против живших там иевусеев. Иевусеи сказали Давиду: 
— Ты не войдешь сюда; тебя отгонят даже слепые и хромые.
Они думали: «Давид не сможет войти сюда».
            — Ты не войдешь сюда; тебя отгонят даже слепые и хромые.
Они думали: «Давид не сможет войти сюда».
Давид же зайняв приступом замок Сион, — се Давидове місто.
            Но Давид захватил крепость Сион, что ныне Город Давида.
            І рече того дня Давид: Хто побивати ме Евузіїв, що ненавидять душу Давидову, нехай вбиває списом і слїпих та кульгавих. З сього й пійшла приповідка: "Слїпий і кривий не ввійде в палату."
            В тот день Давид сказал: 
— Пусть всякий, разящий иевусеев, проберется к этим «хромым и слепым», ненавидящим душу Давида,13 через водопроводный туннель.
Вот почему говорится: «Слепой и хромой не войдут во дворец».14
            — Пусть всякий, разящий иевусеев, проберется к этим «хромым и слепым», ненавидящим душу Давида,13 через водопроводный туннель.
Вот почему говорится: «Слепой и хромой не войдут во дворец».14
І осївся Давид на замку та й назвав його городом Давидовим. І утвердив його Давид навкруги, почавши від долини Милло, і з середини.
            Давид обосновался в крепости, и она стала называться Городом Давида. Он обстроил ее кругом от Милло15 и внутри.
            І вбивавсь Давид у потугу все більш та більш, і Господь, Бог Саваот*, був з ним.
            Давид становился все сильнее и сильнее, потому что с ним был Господь, Бог Сил.16
            І прислав Гирам, царь Тирський, посли до Давида, з кедриною, а до того й теслїв і мулярів, і они збудували Давидові палати.
            Хирам, царь Тира, отправил к Давиду послов, кедровые бревна, а также плотников и каменщиков, которые построили Давиду дворец.
            І зрозумів Давид, що Господь потвердив його царем над Ізраїлем, та що він царство його підняв у гору задля народу свого Ізраїля.
            Давид понял, что Господь утвердил его царем над Израилем и вознес его царство ради Своего народа Израиля.
            І взяв Давид собі ще більш наложниць і жен, як переселивсь із Геброну, й народилось йому ще більше синів і дочок.
            Покинув Хеврон, Давид взял себе в Иерусалиме еще наложниц и жен, и у него родились еще сыновья и дочери.
            Ось імена тих, що народились йому в Ерусалимі: Самус, Собаб, Натан і Соломон;
            Вот имена детей, которые родились у него там: Шаммуа, Шовав, Нафан, Соломон,
            Як довідалися ж Филистії про помазаннє Давида царем над Ізраїлем, двинули всї Филистії, щоб одолїти Давида. Та сповіщено про се Давида, й він перейшов у твердиню.
            Услышав о том, что Давид помазан в цари над Израилем, все филистимляне отправились искать его, но Давид, узнав об этом, спустился в крепость.
            Як прийшли ж Филистії й розложились по Рефаїм-долинї,
            Филистимляне пришли и расположились в долине Рефаим.
            Поспитав Давид Господа: Чи виступати менї проти Филистіїв? Чи подаси їх менї на поталу? І відказав Давидові Господь: Ійди, я бо подам Филистіїв у руки тобі.
            Давид спросил Господа: 
— Идти ли мне на филистимлян? Отдашь ли Ты их мне?
Господь ответил ему:
— Иди, Я непременно отдам филистимлян в твои руки.
            — Идти ли мне на филистимлян? Отдашь ли Ты их мне?
Господь ответил ему:
— Иди, Я непременно отдам филистимлян в твои руки.
І двинув Давид під Баал-Перазим, а побивши їх там, сказав: Господь порозносив моїх ворогів передо мною, як розтїкаєся вода! Тим і прозвано те місце Баал-Перазим (Долина розносу).
            Давид пошел к Баал-Перациму и разбил их там. Он сказал: 
— Как прорвавшаяся вода, Господь разбил моих врагов.
Поэтому то место и было названо Баал-Перацим.17
            — Как прорвавшаяся вода, Господь разбил моих врагов.
Поэтому то место и было названо Баал-Перацим.17
І полишали вони там свої боги, а Давид і люде його позбирали їх (і попалили).
            Филистимляне бросили там своих идолов, а Давид и его люди унесли их.
            І знов прийшли Филистії та й розсипались по Рефаїм-поділлю.
            Филистимляне снова пришли и расположились в долине Рефаим.
            Як же поспитав Давид Господа, чи виходити йому проти Филистіїв і чи віддасть їх йому в руки, відказав він: Не йди назустріч їм, а зайди їх ззаду, й нападеш їх від сторони грушевих дерев.
            Давид спросил Господа, и Тот ответил: 
— Не нападай на них отсюда, но обойди их с тыла и напади на них со стороны бальзамовых деревьев.
            — Не нападай на них отсюда, но обойди их с тыла и напади на них со стороны бальзамовых деревьев.
І як почуєш такий шелест, наче хто йде по вершках дерев, тодї нападай, бо то Господь вирушив поперед тебе, щоб побити військо Филистійське.
            Как только ты услышишь в вершинах бальзамовых деревьев шум как от шагов, тотчас же выступай  в бой , потому что Господь вышел перед тобой, чтобы разбить войско филистимлян.