Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 20:1
-
Переклад Куліша та Пулюя
Бенадад, царь Сирийський, зібрав усю військову силу свою; й з ним було трийцять і два князї з кіньми й колесницями; й пійшов, облїг Самарию й добував її.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Бен-Гадад, цар арамійський, зібрав усе своє військо — було з ним 32 царі з кіньми й колісницями — і вирушив, обложив Самарію й воював з нею. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Бен-Гада́д, цар сирі́йский, зібрав усе своє ві́йсько та тридцять і два царі з ним, і коні, і колесни́ці. І пішов він, і обліг Самарію та й воював проти неї. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У Навутея, єзраельця, був один виноградник біля току Ахава, царя Самарії. -
(ru) Синодальный перевод ·
Венадад, царь Сирийский, собрал всё своё войско, и с ним были тридцать два царя, и кони и колесницы, и пошёл, осадил Самарию и воевал против неё. -
(en) King James Bible ·
Ahab's Wars with Syria
And Benhadad the king of Syria gathered all his host together: and there were thirty and two kings with him, and horses, and chariots: and he went up and besieged Samaria, and warred against it. -
(en) New International Version ·
Ben-Hadad Attacks Samaria
Now Ben-Hadad king of Aram mustered his entire army. Accompanied by thirty-two kings with their horses and chariots, he went up and besieged Samaria and attacked it. -
(en) English Standard Version ·
Ahab’s Wars with Syria
Ben-hadad the king of Syria gathered all his army together. Thirty-two kings were with him, and horses and chariots. And he went up and closed in on Samaria and fought against it. -
(ru) Новый русский перевод ·
Венадад,110 царь Арама, собрал войско. С ним было тридцать два царя с конями и колесницами. Он выступил, осадил Самарию и повел войну против нее. -
(en) New King James Version ·
Ahab Defeats the Syrians
Now Ben-Hadad the king of Syria gathered all his forces together; thirty-two kings were with him, with horses and chariots. And he went up and besieged Samaria, and made war against it. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Венадад, царь Сирийский, собрал всё своё войско. С ним было тридцать два царя со своими лошадьми и колесницами. Они напали на Самарию и воевали против неё. -
(en) New American Standard Bible ·
War with Aram
Now Ben-hadad king of Aram gathered all his army, and there were thirty-two kings with him, and horses and chariots. And he went up and besieged Samaria and fought against it. -
(en) Darby Bible Translation ·
Ahab's Wars with Syria
And Ben-Hadad king of Syria assembled all his host; and there were thirty-two kings with him, and horses and chariots; and he went up and besieged Samaria, and fought against it. -
(en) New Living Translation ·
Ben-Hadad Attacks Samaria
About that time King Ben-hadad of Aram mobilized his army, supported by the chariots and horses of thirty-two allied kings. They went to besiege Samaria, the capital of Israel, and launched attacks against it.