Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 21:27
-
Переклад Куліша та Пулюя
Почувши ж Ахаб сї слова, роздер на собі одежу, надїв волосяне веретище на тїло й постив, і спав у веретищі й ходив, звісивши голову.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Почувши ті слова, Ахав роздер на собі одежу, надягнув на тіло вереття, постив, спав у веретті і ходив пригноблений. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося, як Аха́в почув ці слова, то розде́р він шати свої́, і зодягну́в на тіло своє вере́тище, і по́стив, і лежав у вере́тищі, і ходив сумови́то... -
(ua) Переклад Турконяка ·
А сини Ізраїля були пораховані й вийшли їм назустріч. Ізраїль отаборився напроти них, — наче дві отари кіз, а Сирія заповнила всю землю. -
(ru) Синодальный перевод ·
Выслушав все слова сии, Ахав разодрал одежды свои, и возложил на тело своё вретище, и постился, и спал во вретище, и ходил печально. -
(en) King James Bible ·
And it came to pass, when Ahab heard those words, that he rent his clothes, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly. -
(en) New International Version ·
When Ahab heard these words, he tore his clothes, put on sackcloth and fasted. He lay in sackcloth and went around meekly. -
(en) English Standard Version ·
And when Ahab heard those words, he tore his clothes and put sackcloth on his flesh and fasted and lay in sackcloth and went about dejectedly. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Ахав услышал эти слова, он разорвал на себе одежды, надел рубище и постился. Он спал на рубище и ходил мрачный. -
(en) New King James Version ·
So it was, when Ahab heard those words, that he tore his clothes and put sackcloth on his body, and fasted and lay in sackcloth, and went about mourning. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда Ахав услышал эти слова, он разодрал свои одежды, оделся в траурную одежду и объявил пост. Он спал в своей траурной одежде и был очень опечален. -
(en) New American Standard Bible ·
It came about when Ahab heard these words, that he tore his clothes and put on sackcloth and fasted, and he lay in sackcloth and went about despondently. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass when Ahab heard these words, that he rent his garments, and put sackcloth upon his flesh, and fasted, and lay in sackcloth, and went softly. -
(en) New Living Translation ·
But when Ahab heard this message, he tore his clothing, dressed in burlap, and fasted. He even slept in burlap and went about in deep mourning.