Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Царів 20) | (1 Царів 22) →

Переклад Куліша та Пулюя

New American Standard Bible

  • Після сих бувальщин сталося таке: У Езреелїя Набота був виноградник ув Езреелї коло палати Ахабової, царя Самарийського.
  • Ahab Covets Naboth’s Vineyard

    Now it came about after these things that Naboth the Jezreelite had a vineyard which was in Jezreel beside the palace of Ahab king of Samaria.
  • От і каже Ахаб Наботові: Поступись менї твоїм виноградником, щоб обернути менї його на овощний сад. Я ж тобі дам лучший виноградник, або, коли схочеш, заплачу за його тобі грошима.
  • Ahab spoke to Naboth, saying, “Give me your vineyard, that I may have it for a vegetable garden because it is close beside my house, and I will give you a better vineyard than it in its place; if you like, I will give you the price of it in money.”
  • Набот же відказав: Оборони мене, Господи, від того, щоб я відступив тобі наслїддє батьків моїх!
  • But Naboth said to Ahab, “The LORD forbid me that I should give you the inheritance of my fathers.”
  • І вернувсь Ахаб у свою палату сумний й гнївний через відповідь, що дав йому Езреелїй Набот словами: Не можу поступитись тобі наслїддєм батьків моїх. І лїг він на постїль свою, одвернув лице й не схотїв нїчого їсти.
  • So Ahab came into his house sullen and vexed because of the word which Naboth the Jezreelite had spoken to him; for he said, “I will not give you the inheritance of my fathers.” And he lay down on his bed and turned away his face and ate no food.
  • І ввійшла його супруга Езабель до його та й каже йому: Чого ти такий сумний, що й хлїба не їси?
  • But Jezebel his wife came to him and said to him, “How is it that your spirit is so sullen that you are not eating food?”
  • Відказав їй: Оце я розмовляв із Езреелїєм Наботом та й кажу йому: Поступись менї твоїм виноградником за гроші, або, коли схочеш, дам тобі за його другий, а він каже: Не можу поступитись тобі моїм виноградником.
  • So he said to her, “Because I spoke to Naboth the Jezreelite and said to him, ‘Give me your vineyard for money; or else, if it pleases you, I will give you a vineyard in its place.’ But he said, ‘I will not give you my vineyard.’”
  • І відказала йому супруга його Езабель: Що б то за царство було в Ізраїлї, як би ти так поводився? Встань, їж і не журися; я добуду тобі виноградник Езрееля Набота.
  • Jezebel his wife said to him, “Do you now reign over Israel? Arise, eat bread, and let your heart be joyful; I will give you the vineyard of Naboth the Jezreelite.”
  • І понаписувала вона ймям Ахабовим письма, позапечатувала їх його ж печатю, та й послала ті листи до громадських мужів, і старшини в його городї, що жили з Наботом.
  • So she wrote letters in Ahab’s name and sealed them with his seal, and sent letters to the elders and to the nobles who were living with Naboth in his city.
  • У листах же писала таке: Оголосїть піст та й посадїть Набота на первому місцї в народнїй радї,
  • Now she wrote in the letters, saying, “Proclaim a fast and seat Naboth at the head of the people;
  • А навпроти його посадїте двох нужденників, щоб вони сьвідкували проти його й казали: Ти хулив Бога й царя. А потім виведїть його та й побийте каміннєм на смерть.
  • and seat two worthless men before him, and let them testify against him, saying, ‘You cursed God and the king.’ Then take him out and stone him to death.”
  • І мужі города його, значні й старшини, що жили в його городї, вчинили, як наказала їм Езабель, як стояло написане в листах, що переслала їм.

  • Jezebel’s Plot

    So the men of his city, the elders and the nobles who lived in his city, did as Jezebel had sent word to them, just as it was written in the letters which she had sent them.
  • З'ясували вони піст, та й посадили Набота між найпереднїйшими народу.
  • They proclaimed a fast and seated Naboth at the head of the people.
  • І прийшли два нужденники; посїдали навпроти його, й сьвідкували проти його ті недобрі люде й говорили: Набот проклинав Бога й царя. І вивели його поза город та й побили каміннєм на смерть.
  • Then the two worthless men came in and sat before him; and the worthless men testified against him, even against Naboth, before the people, saying, “Naboth cursed God and the king.” So they took him outside the city and stoned him to death with stones.
  • А тодї сповістили Езабелю: Набота побито каміннєм, і він умер.
  • Then they sent word to Jezebel, saying, “Naboth has been stoned and is dead.”
  • Скоро ж почула Езабель, що Набота побито каміннєм і він умер, сказала вона Ахабові: Вставай, бери в посїданнє виноградник Езреелїя Набота, що не хотїв віддати його тобі за срібло, бо Набот уже не жиє, він умер.
  • When Jezebel heard that Naboth had been stoned and was dead, Jezebel said to Ahab, “Arise, take possession of the vineyard of Naboth, the Jezreelite, which he refused to give you for money; for Naboth is not alive, but dead.”
  • Коли почув Ахаб, що Набот убитий, то й встав він та й поїхав у виноградник Набота Езреелїя, щоб його посїсти.
  • When Ahab heard that Naboth was dead, Ahab arose to go down to the vineyard of Naboth the Jezreelite, to take possession of it.
  • Та прийшло слово Господнє до Ілиї Тесбія, таке:
  • Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,
  • Збірайся, йди на встрічу Ахабові, цареві Ізраїлському, що в Самариї — він саме тепер у винограднику Набота, що пійшов узяти його в державу, —
  • “Arise, go down to meet Ahab king of Israel, who is in Samaria; behold, he is in the vineyard of Naboth where he has gone down to take possession of it.
  • І промов до його: Так говорить Господь: Се ти вбив, та ще й входиш у наслїддє? а далїй промов: Тако глаголе Господь: На тому врочищі, де пси лизали кров Наботову, лизати муть вони й твою кров.
  • “You shall speak to him, saying, ‘Thus says the LORD, “Have you murdered and also taken possession?”’ And you shall speak to him, saying, ‘Thus says the LORD, “In the place where the dogs licked up the blood of Naboth the dogs will lick up your blood, even yours.”’”
  • І сказав Ахаб Ілиї: Таки знайшов ти мене, вороже? Він же відказав: Знайшов; ти бо неначе запродав себе, щоб чинити таке, що Господеві не до вподоби;
  • Ahab said to Elijah, “Have you found me, O my enemy?” And he answered, “I have found you, because you have sold yourself to do evil in the sight of the LORD.
  • За те я накличу на тебе лихо і вимету за тобою, й викореню ув Ахаба й те, що мочить до стїни, те що під замком і що покинуте в Ізраїлї;
  • “Behold, I will bring evil upon you, and will utterly sweep you away, and will cut off from Ahab every male, both bond and free in Israel;
  • І вчиню я з твоїм домом так, як учинив із домом Еробоамовим Набатенковим, і з домом Баасиним Ахієнковим, за тяжку досаду, що роздосадував єси мене й довів Ізраїля до гріхів.
  • and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, because of the provocation with which you have provoked Me to anger, and because you have made Israel sin.
  • І про Езабелю вирік Господь: пси пожруть Езабелю за муром Езреелевим:
  • “Of Jezebel also has the LORD spoken, saying, ‘The dogs will eat Jezebel in the district of Jezreel.’
  • Хто в Ахаба в городї вмре, того пожруть пси; хто ж на полі вмре, того птаство піднебесне пожирати ме.
  • “The one belonging to Ahab, who dies in the city, the dogs will eat, and the one who dies in the field the birds of heaven will eat.”
  • Нїкого ще такого не бувало, як Ахаб, щоб оддававсь так, чинити противнє перед Господом, а до того підводила його жінка його Езабель.
  • Surely there was no one like Ahab who sold himself to do evil in the sight of the LORD, because Jezebel his wife incited him.
  • Він виробляв над усяку міру гидке, ходючи слїдом за ідолами, зовсїм так, як чинили Аморії, що їх Господь вигубив зперед очей синів Ізрайлевих.
  • He acted very abominably in following idols, according to all that the Amorites had done, whom the LORD cast out before the sons of Israel.
  • Почувши ж Ахаб сї слова, роздер на собі одежу, надїв волосяне веретище на тїло й постив, і спав у веретищі й ходив, звісивши голову.
  • It came about when Ahab heard these words, that he tore his clothes and put on sackcloth and fasted, and he lay in sackcloth and went about despondently.
  • І прийшло слово Господнє до Ілиї Тесбія, таке:
  • Then the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,
  • Чи постеріг єси, як упокоривсь Ахаб передо мною? Що він впокорився передо мною, не дам лихій годинї прийти за його віку; в днї сина його нашлю горе на дом його.
  • “Do you see how Ahab has humbled himself before Me? Because he has humbled himself before Me, I will not bring the evil in his days, but I will bring the evil upon his house in his son’s days.”

  • ← (1 Царів 20) | (1 Царів 22) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025