Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 22:47
-
Переклад Куліша та Пулюя
Вигубив іще з землї останки блудників, що з часів отця його Аси зіставались.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він вигубив із землі залишки гієродулок, що були зостались із часів його батька Аси. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А решту блудоді́їв, що позостава́лися за днів його батька Аси, він вигубив із Кра́ю. -
(ru) Синодальный перевод ·
В Идумее тогда не было царя; был наместник царский. -
(en) King James Bible ·
There was then no king in Edom: a deputy was king. -
(en) New International Version ·
There was then no king in Edom; a provincial governor ruled. -
(en) English Standard Version ·
There was no king in Edom; a deputy was king. -
(ru) Новый русский перевод ·
В Эдоме не было царя, правил наместник. -
(en) New King James Version ·
There was then no king in Edom, only a deputy of the king. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В Идумее же в то время не было царя. Там правил царский наместник. -
(en) New American Standard Bible ·
Now there was no king in Edom; a deputy was king. -
(en) Darby Bible Translation ·
And there was no king in Edom: a deputy reigned. -
(en) New Living Translation ·
(There was no king in Edom at that time, only a deputy.)