Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 3:18
-
Переклад Куліша та Пулюя
На третий же день, як я породила, злягла й ся молодиця. І були ми вдвох; нїкого чужого з нами в хатї не було;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
На третій же день, як я породила, злягла й ця жінка. Були ж ми удвох, нікого чужого з нами в хаті не було, лише нас двоє було в хаті. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І сталося третього дня по по́роді моїм, і породила теж оця жінка. А ми були́ ра́зом, ніко́го чужого в домі з нами не було́, тільки двоє нас було в домі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І сталося, що на третій день після того, як я народила, народила і ця жінка. І ми були разом, і з нами в домі, крім нас двох, немає нікого. -
(ru) Синодальный перевод ·
на третий день после того, как я родила, родила и эта женщина; и были мы вместе, и в доме никого постороннего с нами не было; только мы две были в доме; -
(en) King James Bible ·
And it came to pass the third day after that I was delivered, that this woman was delivered also: and we were together; there was no stranger with us in the house, save we two in the house. -
(en) New International Version ·
The third day after my child was born, this woman also had a baby. We were alone; there was no one in the house but the two of us. -
(en) English Standard Version ·
Then on the third day after I gave birth, this woman also gave birth. And we were alone. There was no one else with us in the house; only we two were in the house. -
(ru) Новый русский перевод ·
А на третий день после этого родила и она. Мы были вместе; никого с нами в доме не было, только мы вдвоем. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
На третий день после того, как я родила, у этой женщины тоже родился ребёнок. Только мы одни были в доме, и никого постороннего с нами не было. -
(en) New American Standard Bible ·
“It happened on the third day after I gave birth, that this woman also gave birth to a child, and we were together. There was no stranger with us in the house, only the two of us in the house. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass the third day after I was delivered, that this woman was delivered also; and we were together; no stranger was with us in the house, only we two were in the house. -
(en) New Living Translation ·
Three days later this woman also had a baby. We were alone; there were only two of us in the house.