Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Царів 5) | (1 Царів 7) →

Переклад Куліша та Пулюя

Cовременный перевод WBTC

  • У чотириста вісїмдесятому роцї по виходї Ізрайлитян із Египту, у четвертому роцї, місяця Зифа, — се є місяць другий — царювання Соломонового над Ізраїлем, почав він будувати храм Господеві.
  • Соломон начал строить дом Господу в четыреста восьмидесятом году после исхода израильского народа из Египта, на четвёртый год царствования Соломона над Израилем, в месяц Зиф — второй месяц года.
  • А був храм, що його спорудив царь Соломон Господеві, шістьдесять локот завдовжки, двайцять локот завширшки, і трийцять локот заввишки.
  • Храм, который построил царь Соломон Господу, был длиною в шестьдесят локтей, шириною в двадцать локтей и высотою в тридцать локтей.
  • А сьвітлиця (притвор) після ширини храму була завдовжки двайцять локот, і десять локот завширшки перед храмом.
  • Портик перед храмом был длиной в двадцать локтей, соответственно ширине храма, и шириной в десять локтей.
  • І поробив в будівлї кратовані скосьні вікна.
  • Он сделал в храме узкие вертикальные окна,
  • І поприбудовував в округ стїн храму комнати, навкруги храму громадського й місця всесьвятого, й поробив так в округи бокові сьвітлицї.
  • сделал пристройку с боковыми комнатами вокруг стен храма, включая комнату, которая называлась Святое Святых. Пристройка была трёхэтажной.
  • Найнижча комната була завширшки пять локот, середня шість локот завширшки, а третя сїм локот завширшки, бо знадвору будівлї навкруги були уступи, щоб прибудовані комнати не припирали до стїн будівлї.
  • Вокруг храма снаружи были сделаны уступы, чтобы балки пристройки не были встроены в стены храма. Нижний ярус пристройки был шириной в пять локтей, средний был шириной в шесть локтей и третий — шириной в семь локтей.
  • І як будовано храм, то брано до будовання каміннє тесане там, де його ламано, так що в храмі при роботї не чути було нї молота, нї сокири, анї якого иншого залїзного знаряддя.
  • В строительстве храма рабочие использовали только обтёсанные камни. Они обтёсывали камни прямо там, где доставали их из земли; и в храме не было слышно ни молота, ни топора, ни других железных инструментов при его строительстве.
  • Двері в середню комнату були по правій руцї будівлї, й круглими сходами входилось в середнїй, а з середнього в третий поверх.
  • Вход в нижние комнаты был с южной стороны храма. Оттуда лестница поднималась на второй этаж, а со второго этажа — на третий.
  • І спорудив будівлю і скінчив її, й прикрив будівлю стелею з кедрових дощок.
  • Соломон закончил строительство храма. Он обшил весь храм кедровыми досками.
  • І спорудив притулок до всієї будівлї, заввишки по пять локот і звязав його з храмом кедровим бруссєм.
  • Соломон также закончил и строительство пристройки вокруг храма. Каждый этаж был высотой в пять локтей. Пристройка соединялась со стенами храма при помощи кедровых балок.
  • І надійшло Господнє слово до Соломона, таке:
  • И сказал Господь Соломону:
  • Оце ти будуєш храм: Коли ж ходити меш у моїх установах, і будеш поступати по моїм правам та пильнувати всїх моїх заповідей, щоб ходити їх робом, так справджу я на тобі слово моє, що я глаголав отцеві твойму Давидові,
  • "Об этом храме, который ты строишь. Если ты будешь подчиняться Моим уставам и Моим законам, Я исполню то обещание, которое дал Давиду, отцу твоему,
  • І жити му серед синів Ізраїля й не покину народу мого Ізраїля.
  • и буду жить среди детей Израиля в храме, который ты строишь. Я никогда не покину Мой народ Израиля".
  • І спорудив Соломон храм і скінчив його.
  • Соломон закончил строительство храма.
  • І обложив стїни храму з середини кедровими дошками; від долівки в будівлї аж до брусся в криші пообкладував її з середини деревом кедровим, а стелю вистелив кипарисними дошками.
  • Каменные стены внутри храма от пола до потолка были обшиты кедровыми досками. Пол храма он покрыл кипарисовыми досками.
  • І обложив на двайцять локот заднїй бік дому кедровими дошками від долівки та й до верху, й устроїв внутрішню часть храму на Сьвяте Сьвятих.
  • В задней части храма в двадцати локтях от края он построил комнату и обложил стены и потолок этой комнаты кедровыми досками. Эта комната была названа Святое Святых.
  • На сорок локот був храм, то є передня часть храму.
  • Основной зал, который был перед этой комнатой, был длиной в сорок локтей.
  • А по кедринї була з середини різьба й квітки висячі. Усе було кедрина, каменя не видко було.
  • На кедре, которым были обшиты внутренние стены храма, были вырезаны цветы и тыквы. Всё было покрыто кедром, и не было видно ни одного камня.
  • Заднїй же простір построїв у внутрі будівлї на те, щоб там поставити скриню завіту Господнього.
  • Внутреннюю комнату в задней части храма Соломон приготовил для того, чтобы поставить там ковчег завета Господа.
  • Сеся часть була двайцять локот завдовжки, двайцять локот завширшки й двайцять локот заввишки, й обложив він її щирим золотом; так саме обложив і кедрового жертівника.
  • Эта комната была длиной в двадцать локтей, шириной в двадцать локтей, и высотой в двадцать локтей. Он выложил комнату чистым золотом. Алтарь он облицевал кедром.
  • І обтяг Соломон храм із середини щирим золотом, і протягнув золотий ланцюг перед місцем пресьвятим, і обтягнув (те місце) золотом.
  • Соломон покрыл храм внутри чистым золотом и протянул золотые цепи перед этой комнатой.
  • Цїлий храм обложив він золотом, цїлий храм до кінця, та й всього жертівника в Пресьвятому обтяг золотом.
  • Он покрыл золотом весь храм и алтарь перед комнатой Святое Святых.
  • І зробив у Пресьвятому два херувими з дерева оливнього по десять локот заввишки.
  • В этой комнате он сделал двух херувимов из оливкового дерева высотой в десять локтей.
  • Пять локот було одно крило херувима, а пять локот друге крило херувима, то є десять локот від кінця одного крила до кінця другого крила.
  • Каждое крыло было пять локтей в длину, десять локтей от одного конца крыльев до другого конца крыльев.
  • На десять локот був і другий херувим. Обидва херувими були однієї міри й одного виду.
  • Оба херувима были одного размера и одной формы. Каждый херувим имел два крыла.
  • Заввишки один херувим десять локот, а стільки й другий херувим.
  • Высота каждого херувима была десять локтей.
  • І поставив він херувимів серед внутрішньої частї храму. Крила ж херувимів були розпростерті, так що крило одного до однієї стїни торкалось, а крило другого херувима до другоі стїни торкалось; другі ж крила їх сходились крило з крилом серед храму.
  • И поставил он херувимов в храме во внутренней комнате. Крылья херувимов были распростёрты. Крыло одного херувима касалось одной стены, а крыло другого касалось другой стены. Два других крыла касались друг друга посреди комнаты.
  • І пообтягував він херувимів золотом.
  • Оба херувима были покрыты золотом.
  • А по всїх стїнах храму навкруги вирізьбив різьбою херувимів і, пальмових дерев і вислих квіток, що з стїни неначе виходили.
  • На всех стенах храма, во внутренней и в наружной комнате, он сделал резные изображения херувимов, пальмовых деревьев и распустившихся цветов.
  • А й долівку в храмі обтяг золотом у внутрішній й передній частї.
  • Пол в обеих комнатах он выложил золотом.
  • До ввіходу в внутрішню часть зробив двері з дерева оливного, крила ж дверей були пятигранні.
  • Для входа в Святое Святых он сделал двери из оливкового дерева с пятиугольными косяками.
  • На обох дверних крилах з дерева маслиннього повирізувано херувимів, пальми і вислі цьвіти, та й пообтягав їх золотом, се є покрив херувимів і пальми розплесканим золотом.
  • И на двух половинах дверей из оливкового дерева он сделал резных херувимов, пальмовые деревья и распустившиеся цветы. И всё это он покрыл золотом.
  • Так само поробив і до ввіходу в головний храм двокрилі двері з дерева дикої маслини чотироугольні;
  • Таким же образом он сделал четырёхугольные косяки из оливкового дерева для входа в центральный зал.
  • А два дверні крила з кипарисового дерева; обі половини одних дверей й обі половини других дверей отвиралися.
  • Он также сделал две двери из кипарисового дерева. Каждая дверь имела две подвижные створки.
  • І повірізував на них херувимів, пальми й вислі квітки, й пообтягав їх по різьбі золотом.
  • Он вырезал на них херувимов, пальмы и распустившиеся цветы и покрыл их по резьбе золотом.
  • І построїв внутрішний двір із трьох покладів тесаного чотирогранного каменя й одного покладу кедрового брусся.
  • Внутренний двор он построил из трёх рядов обтёсанного камня и из ряда кедровых брусьев.
  • У четвертому роцї, в місяцї Зиф, заложив він основу під храм Господень,
  • Они начали работать над храмом в четвёртый год царствования Соломона, в месяц Зиф, второй месяц года.
  • А в одинайцятому роцї, в місяцї Бул — се є місяць восьмий — скінчив він храм по всїх його частинах і з усїм знаряддєм; а будував його сїм год.
  • И на одиннадцатом году царствования Соломона, в месяце Буле, восьмом месяце года, храм был построен. Храм был построен точно так, как было задумано, и на строительство храма ушло семь лет.

  • ← (1 Царів 5) | (1 Царів 7) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025