Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Царів 17:39
-
Переклад Куліша та Пулюя
А Господа, Бога вашого, почитайте, а він визволить вас із потали у всїх ворогів ваших.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Лише Господа, Бога вашого, почитайте, і він визволить вас із руки всіх ворогів ваших.” -
(ua) Переклад Огієнка ·
а тільки Господа, Бога вашого, будете боятися, і Він вирятує вас із руки всіх ваших ворогів“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
але боятиметеся хіба лише Господа, вашого Бога, і Він вас спасе від усіх ваших ворогів, -
(ru) Синодальный перевод ·
только Господа, Бога вашего, чтите, и Он избавит вас от руки всех врагов ваших. -
(en) King James Bible ·
But the LORD your God ye shall fear; and he shall deliver you out of the hand of all your enemies. -
(en) New International Version ·
Rather, worship the Lord your God; it is he who will deliver you from the hand of all your enemies.” -
(en) English Standard Version ·
but you shall fear the Lord your God, and he will deliver you out of the hand of all your enemies.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Почитайте Господа, вашего Бога, и Он будет избавлять вас от рук всех врагов». -
(en) New King James Version ·
But the Lord your God you shall fear; and He will deliver you from the hand of all your enemies.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Прославляйте только Господа, Бога вашего! Тогда Он спасёт вас от руки всех ваших врагов". -
(en) New American Standard Bible ·
“But the LORD your God you shall fear; and He will deliver you from the hand of all your enemies.” -
(en) Darby Bible Translation ·
but ye shall fear Jehovah your God, and he shall deliver you out of the hand of all your enemies. -
(en) New Living Translation ·
You must worship only the LORD your God. He is the one who will rescue you from all your enemies.”