Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Царів 8:7
-
Переклад Куліша та Пулюя
І пійшов Елисей у Дамаск, саме як Бенадад, царь Сирийський, лежав у недузї. Як же йому сказано: Прийшов сюди чоловік Божий,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Одного разу Єлисей пішов у Дамаск, а Бен-Гадад, арамійський цар, був хворий. І донесли йому: “Прийшов сюди Божий чоловік.” -
(ua) Переклад Огієнка ·
І прийшов Єлисей до Дамаску, а Бен-Гадад, сирійський цар, хворий. І доне́сено йому, кажучи: „Божий чоловік прийшов аж сюди!“ -
(ua) Переклад Турконяка ·
І прийшов Елісей у Дамаск, а син Адера, цар Сирії, захворів, і тому сповістили, повідомляючи: Прийшов Божий чоловік аж сюди! -
(ru) Синодальный перевод ·
И пришёл Елисей в Дамаск, когда Венадад, царь Сирийский, был болен. И донесли ему, говоря: пришёл человек Божий сюда. -
(en) King James Bible ·
Hazael Murders Ben-Hadad
And Elisha came to Damascus; and Benhadad the king of Syria was sick; and it was told him, saying, The man of God is come hither. -
(en) New International Version ·
Hazael Murders Ben-Hadad
Elisha went to Damascus, and Ben-Hadad king of Aram was ill. When the king was told, “The man of God has come all the way up here,” -
(en) English Standard Version ·
Hazael Murders Ben-hadad
Now Elisha came to Damascus. Ben-hadad the king of Syria was sick. And when it was told him, “The man of God has come here,” -
(ru) Новый русский перевод ·
Елисей пришел в Дамаск, когда Венадад, царь Арама, был болен. Когда царю доложили: «Сюда пришел Божий человек», -
(en) New King James Version ·
Death of Ben-Hadad
Then Elisha went to Damascus, and Ben-Hadad king of Syria was sick; and it was told him, saying, “The man of God has come here.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Елисей пошёл в Дамаск. Венадад, царь Сирийский, был болен. Царю сказали: "Сюда пришёл человек Божий!" -
(en) New American Standard Bible ·
Elisha Predicts Evil from Hazael
Then Elisha came to Damascus. Now Ben-hadad king of Aram was sick, and it was told him, saying, “The man of God has come here.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Hazael Murders Ben-Hadad
And Elisha came to Damascus; and Ben-Hadad the king of Syria was sick; and it was told him saying, The man of God is come hither. -
(en) New Living Translation ·
Hazael Murders Ben-Hadad
Elisha went to Damascus, the capital of Aram, where King Ben-hadad lay sick. When someone told the king that the man of God had come,