Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
English Standard Version
Сини Яфетові: Гомер, Магог, Мадай, Яван (Елися), Тувал, Месех та Тирас.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Сини Яванові: Елиса, Тарсис, Киттим і Доданим.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.
Сини Кушові: Себа, Гавила, Сабта, Раама та Сабтеха. Сини Раамові: Шева й Дедан.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Від Куша народився ще й Нимрод; цей почав бути велетнем на землї.
Від Мизраїма народились: Лудима (Лудій), Анамій, Легавій, Нафтухим,
Egypt fathered Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
Патрусїй, Каслугій, од которого настали Филистимцї, та Кафторій.
Pathrusim, Casluhim (from whom the Philistines came), and Caphtorim.
Від Канаана народився Сидон, найстарший в його, Хет,
Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth,
Сини Семові: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд та Арам. (Сини Арамові): Уз, Хул, Гетер та Мешех (Маса).
Від Арфаксада (народився Каїнан, а від Каїнана) народився Села, а від Сели народився Ебер.
Arpachshad fathered Shelah, and Shelah fathered Eber.
Від Ебера народились два сини: один на імення Фалек, через те, що за його часів була роздїлена земля, його брат на імення Йокман.
Від Йокмана народились Алмодад, Шалеф, Газармавет, Ерах,
Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Офир, Гавил та Йовав. Усї цї сини Йокманові.
Ophir, Havilah, and Jobab; all these were the sons of Joktan.
Оце й їх родовід: Найстарший син Ізмаїлів Набайот, по йому Кедар, Адбеєль, Мивсам,
These are their genealogies: the firstborn of Ishmael, Nebaioth, and Kedar, Adbeel, Mibsam,
Етур, Нафис, і Кедма. Це сини Ізмаїлові.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
Сини Хеттури, Авраамової наліжницї: вона породила Зимрана, Йоксана, Медана, Мадіяна, Ишбака та Шуаха. Сини Йоксанові: Себа та Дедан. (Сини Деданові: Рагуїл, Навдеїл, Ассурим, Летусим, Леюмим (Астусіїм, Асомин).
The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
Сини Мадіянові: Ефа, Ефер, Ганох, Абида та Ельдага. Усе це сини Хеттурині.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the descendants of Keturah.
А від Авраама народився Ізаак. Сини Ізаакові: Езав та Ізраїль.
Abraham fathered Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Сини Езавові: Елифас, Регуїл, Егус, Еглом та Кораг.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.
Сини Елифасові: Теман, Омар, Зефо, Гаєтам, Канас; (Тимна ж Елифасова наложниця, породила йому) Амалеха.
Сини Рагуїлові: Нахат, Зерах, Шамма та Миза.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
Сини Сеїрові: Лотан, Собаль, Зибеон, Ана, Дисон, Езер та Дисан.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.
Сини Лотанові: Горій та Гемам; а сестра в Лотана: Тимна.
Сини Собамові: Алван, Манагат, Ебаль, Сефо та Онам. Сини Зибеонові: Ая та Ана.
Дїти Анині: Дисон та (Оголибама, Анина дочка). Сини Дисонові: Гемдан, Ешдан, Ітран та Керан.
Сини Езерові: Белган, Саван та Акан. Сини Дисанові: Уз та Аран.
Оце царі, що царювали в краю Едомі, ще переднїйше нїж зацарював царь над синами Ізраїля: Бела, Бейорів син, а назвище його міста-Динхаба;
These are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the people of Israel: Bela the son of Beor, the name of his city being Dinhabah.
І помер Бела, і зацарював по йому Йобаб, син Серахів із Бозри.
Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.
І помер Йобаб, і зацарював по йому Гусам, з краю Теман.
Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.
І помер Гусам, і став по йому царем Гадад, син Бедадів, котрий розбив Мадіянїїв на полі Моаб; назва міста його: Авит.
Husham died, and Hadad the son of Bedad, who defeated Midian in the country of Moab, reigned in his place, the name of his city being Avith.
І помер Гадад, і зацарював по йому Самла з Масреки.
Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.
І помер Самла, і зацарював по йому Саул з Рехобота, що над річкою.
І помер Саул, і став царем по йому Бааль-Ганан, син Ахборів.
Shaul died, and Baal-hanan, the son of Achbor, reigned in his place.
І помер Бааль-Ганан, і зацарював по йому Гадар; назвище його міста Пау; жінка ж його на ймя Мегетабееля, дочка Матредова, дочка Мезагабова.
Baal-hanan died, and Hadad reigned in his place, the name of his city being Pai; and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
І помер Гадар. І були старшини в Едома: старшина Тимна, старшина Алва, старшина Етет.
And Hadad died.
The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Alvah, Jetheth,
The chiefs of Edom were: chiefs Timna, Alvah, Jetheth,