Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Хронік 15:22
-
Переклад Куліша та Пулюя
А Хенанїя, старшина над левітами, був вчительом сьпіву, бо він був тямущий в тому.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Хананія, головний над левітами, що переносили кивот, наглядав за його перенесенням, бо був у тому вправний. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А Кенанію, зверхника Левитів, — над но́шенням; він навчав носити, бо вмів того. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Хоненія, керівник левітів, — керівник над співами, бо був розумним. -
(ru) Синодальный перевод ·
А Хенания, начальник левитов, был учитель пения, потому что был искусен в нём. -
(en) King James Bible ·
And Chenaniah, chief of the Levites, was for song: he instructed about the song, because he was skilful. -
(en) New International Version ·
Kenaniah the head Levite was in charge of the singing; that was his responsibility because he was skillful at it. -
(en) English Standard Version ·
Chenaniah, leader of the Levites in music, should direct the music, for he understood it. -
(ru) Новый русский перевод ·
Хенания, начальник левитов, должен был отвечать за пение, потому что он был в нем искусен. -
(en) New King James Version ·
Chenaniah, leader of the Levites, was instructor in charge of the music, because he was skillful; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Вождь левитов, Хенания, был ответственным за пение, потому что был очень искусен в нём. -
(en) New American Standard Bible ·
Chenaniah, chief of the Levites, was in charge of the singing; he gave instruction in singing because he was skillful. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Chenaniah, chief of the Levites for the music, gave instruction in music, for he was skilful. -
(en) New Living Translation ·
Kenaniah, the head Levite, was chosen as the choir leader because of his skill.