Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 14) | (1 Хронік 16) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • І побудував він собі доми в містї Давидовому, й приладив місце для скринї Божої, й построїв для неї намет.
  • The Ark Brought to Jerusalem

    After David had constructed buildings for himself in the City of David, he prepared a place for the ark of God and pitched a tent for it.
  • Тодї сказав Давид: Нїхто не повинен носити Божої скринї, окрім левітів, бо їх вибрав Господь на те, щоб носити ковчег Божий й йому служити до віку.
  • Then David said, “No one but the Levites may carry the ark of God, because the Lord chose them to carry the ark of the Lord and to minister before him forever.”
  • І зібрав Давид усїх Ізрайлитян у Ерусалим, щоб внести ковчег Господнїй на його місце, що його приладив для його.
  • David assembled all Israel in Jerusalem to bring up the ark of the Lord to the place he had prepared for it.
  • І скликав Давид Ааронових синів та левітів:
  • He called together the descendants of Aaron and the Levites:
  • Із синів Кагатових, Уриїла, начальника, та його братів, — сто двайцять чоловіка;
  • From the descendants of Kohath,
    Uriel the leader and 120 relatives;
  • З синів Мераріїних, Асаїю, начальника, та його братів, — двістї двайцять чоловіка;
  • from the descendants of Merari,
    Asaiah the leader and 220 relatives;
  • З синів Герсонових, Йоїля, начальника, та його братів, — сто трийцять чоловіка;
  • from the descendants of Gershon,a
    Joel the leader and 130 relatives;
  • З синів Елисафанових, Шемаю, начальника, та його братів, — двістї;
  • from the descendants of Elizaphan,
    Shemaiah the leader and 200 relatives;
  • З синів Хевронових, Елїела, начальника, та його братів, — вісїмдесять;
  • from the descendants of Hebron,
    Eliel the leader and 80 relatives;
  • З синів Уззиїлових, Аминадаба, начальника, та братів його, — сто двайцять.
  • from the descendants of Uzziel,
    Amminadab the leader and 112 relatives.
  • І покликав Давид сьвященників: Садока та Абіятара, й левітів: Уриїла, Асаїю, Йоїля, Шемаїю, Елїєла та Аминадаба,
  • Then David summoned Zadok and Abiathar the priests, and Uriel, Asaiah, Joel, Shemaiah, Eliel and Amminadab the Levites.
  • І сказав їм: Ви голови в родах левітських, осьвятїте себе з братами вашими, й перенесете скриню Господа, Бога Ізрайлевого, на місце, що я приладив для його.
  • He said to them, “You are the heads of the Levitical families; you and your fellow Levites are to consecrate yourselves and bring up the ark of the Lord, the God of Israel, to the place I have prepared for it.
  • Бо передше, як вас не було, то Господь, Бог наш, покарав нас за те, що ми не шукали його, як слїд.
  • It was because you, the Levites, did not bring it up the first time that the Lord our God broke out in anger against us. We did not inquire of him about how to do it in the prescribed way.”
  • І осьвятились сьвященники й левіти задля того, щоб нести скриню Господа, Бога Ізрайлевого,
  • So the priests and Levites consecrated themselves in order to bring up the ark of the Lord, the God of Israel.
  • І несли сини Левіїні ковчег Божий на плечах на жертках, як звелїв Мойсей по слову Господньому.
  • And the Levites carried the ark of God with the poles on their shoulders, as Moses had commanded in accordance with the word of the Lord.
  • І звелїв Давид левітським начальникам приставити своїх братів, грачів на приборах музичних, на псалтирях та цитрах та кимвалах, щоб роздавався голос радощів.
  • David told the leaders of the Levites to appoint their fellow Levites as musicians to make a joyful sound with musical instruments: lyres, harps and cymbals.
  • І поставили (такими) левітами Емана, сина Йоїлевого, зпоміж братів його: Асафа, Берехіїного сина; а з синів Мараріїних, братів їх: Етана, Кушаіїного сина;
  • So the Levites appointed Heman son of Joel; from his relatives, Asaph son of Berekiah; and from their relatives the Merarites, Ethan son of Kushaiah;
  • А з ними братів їх другорядних: Захарію, Бена, Яазиїла, Шемирамота, Ехиїла, Уннїя, Елїава, Банею, Маасея, Маттатію, Елифлеуя, Микнея й Обед-Едома та Еїєла, воротарів.
  • and with them their relatives next in rank: Zechariah,b Jaaziel, Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Benaiah, Maaseiah, Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom and Jeiel,c the gatekeepers.
  • Еман, Асаф та Етан грали голосно на мідяних кимвалах,
  • The musicians Heman, Asaph and Ethan were to sound the bronze cymbals;
  • А Захарія, Азиїл, Шемирамот, Ехиїл, Уннїй, Елїав, Массея та Банея — на псалтирях, тонким голосом.
  • Zechariah, Jaaziel,d Shemiramoth, Jehiel, Unni, Eliab, Maaseiah and Benaiah were to play the lyres according to alamoth,e
  • А Маттатія, Елифелуй, Микней, Обед-Едом, Еїєл та Азазія — на цитрах, щоб зачинати.
  • and Mattithiah, Eliphelehu, Mikneiah, Obed-Edom, Jeiel and Azaziah were to play the harps, directing according to sheminith.f
  • А Хенанїя, старшина над левітами, був вчительом сьпіву, бо він був тямущий в тому.
  • Kenaniah the head Levite was in charge of the singing; that was his responsibility because he was skillful at it.
  • Берехія та Елкана були дверниками коло ковчега.
  • Berekiah and Elkanah were to be doorkeepers for the ark.
  • Шеванїя, Йосафат, Натанаїл, Амасай, Захарія, Банея та Елїєзер, сьвященники, трубили в труби перед Божою скринею. Обед-Едом та Ехія були дверниками коло скринї.
  • Shebaniah, Joshaphat, Nethanel, Amasai, Zechariah, Benaiah and Eliezer the priests were to blow trumpets before the ark of God. Obed-Edom and Jehiah were also to be doorkeepers for the ark.
  • Отак Давид та Ізраїлські старшини та тисячники пійшли переносити скриню завіту Господнього з дому Обед-Едомового з радощами.
  • So David and the elders of Israel and the commanders of units of a thousand went to bring up the ark of the covenant of the Lord from the house of Obed-Edom, with rejoicing.
  • І як Бог допоміг левітам, що несли скриню завіту Господнього, тодї зарізали на жертву сїм назимків і сїм баранів.
  • Because God had helped the Levites who were carrying the ark of the covenant of the Lord, seven bulls and seven rams were sacrificed.
  • Давид був одягнутий в висонову одежу, так само й усї левіти, що несли скриню, й сьпівцї, й Хананїя, старшина над музиками й сьпівцями. На Давидї ж був ще лняний ефод.
  • Now David was clothed in a robe of fine linen, as were all the Levites who were carrying the ark, and as were the musicians, and Kenaniah, who was in charge of the singing of the choirs. David also wore a linen ephod.
  • Так нїс увесь Ізраїль скриню завіту Господнього з викликуваннєм при гуку рога й труб та кимвалів, граючи на псалтирях і цитрах.
  • So all Israel brought up the ark of the covenant of the Lord with shouts, with the sounding of rams’ horns and trumpets, and of cymbals, and the playing of lyres and harps.
  • Коли скриня Господнього зявіту входила в місто Давидове, Мелхола, Саулова дочка, дивилась у вікно, а побачивши, що царь Давид скаче й грає, зганила його в свойму серцї.
  • As the ark of the covenant of the Lord was entering the City of David, Michal daughter of Saul watched from a window. And when she saw King David dancing and celebrating, she despised him in her heart.

  • ← (1 Хронік 14) | (1 Хронік 16) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025