Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Хронік 19:14
-
Переклад Куліша та Пулюя
От і двинув Йоаб і люде, що були з ним, щоб ударити на Сирийцїв, і втекли вони перед ним.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
От і двигнувся Йоав з військом, що було з ним, у битву проти араміїв, і вони втекли від нього. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А коли Йоав та народ, що був із ним, підійшов перед сирі́ян до бо́ю, то ті повтікали перед ним. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І Йоав і народ, що з ним, вишикувалися до бою напроти сирійців, і вони втекли від нього. -
(ru) Синодальный перевод ·
И вступил Иоав и люди, которые были у него, в сражение с Сириянами, и они побежали от него. -
(en) King James Bible ·
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him. -
(en) New International Version ·
Then Joab and the troops with him advanced to fight the Arameans, and they fled before him. -
(en) English Standard Version ·
So Joab and the people who were with him drew near before the Syrians for battle, and they fled before him. -
(ru) Новый русский перевод ·
После этого Иоав со своими воинами вступил в сражение с арамеями, и те побежали перед ним. -
(en) New King James Version ·
So Joab and the people who were with him drew near for the battle against the Syrians, and they fled before him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иоав и войско, которое было с ним, атаковали войско сирийцев. И сирийское войско бежало от Иоава. -
(en) New American Standard Bible ·
So Joab and the people who were with him drew near to the battle against the Arameans, and they fled before him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Joab and the people that were with him drew near in front of the Syrians to the battle; and they fled before him. -
(en) New Living Translation ·
When Joab and his troops attacked, the Arameans began to run away.