Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 1) | (1 Хронік 3) →

Переклад Куліша та Пулюя

New International Version

  • Оце сини Ізраїлеві: Рубен, Симеон, Левій, Юда, Іссахар, Зебулон,
  • Israel’s Sons

    These were the sons of Israel:
    Reuben, Simeon, Levi, Judah, Issachar, Zebulun,
  • Дан, Йосиф, Бенямин, Нефталїй, Гад, та Ассер.
  • Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad and Asher.
  • Сини Юдині: Гер, Онан та Села, — троє народилось у його від дочки Шуєвої, Канаанїйки. І був Гер найстарший Юдин син, ледачий в очах Господа, й він убив його.
  • Judah
    To Hezron’s Sons

    The sons of Judah:
    Er, Onan and Shelah. These three were born to him by a Canaanite woman, the daughter of Shua. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the Lord’s sight; so the Lord put him to death.
  • І Тамара, невістка його, породила йому Фареса (Перезу) та Зару (Сера). Усїх синів в Юди було пятеро.
  • Judah’s daughter-in-law Tamar bore Perez and Zerah to Judah. He had five sons in all.
  • Сини Перезові: Есрон та Гамул.
  • The sons of Perez:
    Hezron and Hamul.
  • Сини Зарині: Зімрі, Етан, Еман, Галкол та Дара; усїх їх пятеро.
  • The sons of Zerah:
    Zimri, Ethan, Heman, Kalkol and Dardaa — five in all.
  • Син Харміїн: Ахар, що накликав лихо на Ізраїля, нарушивши закляттє.
  • The son of Karmi:
    Achar,b who brought trouble on Israel by violating the ban on taking devoted things.c
  • Син Етанів: Азарія.
  • The son of Ethan:
    Azariah.
  • Сини Есронові, що народились від його: Ерахмеїл, Адам (Рам) та Гелувай.
  • The sons born to Hezron were:
    Jerahmeel, Ram and Caleb.d
  • Від Арама ж народився Аминадаб; від Аминадаба народився Нахзон, князї синів Юдиних;
  • From Ram Son of Hezron

    Ram was the father of
    Amminadab, and Amminadab the father of Nahshon, the leader of the people of Judah.
  • Від Нахзона народився Салмон, від Салмона народився Бооз;
  • Nahshon was the father of Salmon,e Salmon the father of Boaz,
  • Від Бооза народився Обид, від Обида народився Ессей;
  • Boaz the father of Obed and Obed the father of Jesse.
  • Від Ессея народився його найстарший син Еліав, другий — Аминадаб, третій — Самм,
  • Jesse was the father of
    Eliab his firstborn; the second son was Abinadab, the third Shimea,
  • Четвертий — Натанаїл, пятий — Раддая,
  • the fourth Nethanel, the fifth Raddai,
  • Шестий — Озем, сьомий Давид.
  • the sixth Ozem and the seventh David.
  • Сестри їх. Саруя та Абигея. Сини Саруїні: Абесса, Йоаб та Асаїл, троє.
  • Their sisters were Zeruiah and Abigail. Zeruiah’s three sons were Abishai, Joab and Asahel.
  • Абигея народила Амессу; а батько Амессин — Етер, Ізмяїлїй.
  • Abigail was the mother of Amasa, whose father was Jether the Ishmaelite.
  • Халеб, Есромів син, мав дїтей від Азуви, своєї жінки, й від Еріоти, і це його сини: Есер, Собаб та Ардан.
  • Caleb Son of Hezron

    Caleb son of Hezron had children by his wife Azubah (and by Jerioth). These were her sons: Jesher, Shobab and Ardon.
  • І померла Азува; й взяв собі Халеб (за жінку) Ефрату, й вона породила йому Гура.
  • When Azubah died, Caleb married Ephrath, who bore him Hur.
  • Від Гура народився Урія, від Урії народився Веселіїл.
  • Hur was the father of Uri, and Uri the father of Bezalel.
  • Потім Есрон ввійшов до дочки Махира, Галаадового батька, і взяв її, маючи шістьдесять років, і вона породила йому Сегуба.
  • Later, Hezron, when he was sixty years old, married the daughter of Makir the father of Gilead. He made love to her, and she bore him Segub.
  • Від Сегуба народивсь Яір, а було в його двайцять троє міст в Галаадському краю.
  • Segub was the father of Jair, who controlled twenty-three towns in Gilead.
  • Але Гессурії та Сирийцї забрали в їх селитьби Яірові, Кенат і залежні від його міста, — шістьдесять міст. Усї цї міста синів Махира, Галаадового батька.
  • (But Geshur and Aram captured Havvoth Jair,f as well as Kenath with its surrounding settlements — sixty towns.) All these were descendants of Makir the father of Gilead.
  • Після смертї Есрона в Халеб-Ефратї Есромова жінка Авія породила йому Ашхура, Текоїного батька.
  • After Hezron died in Caleb Ephrathah, Abijah the wife of Hezron bore him Ashhur the fatherg of Tekoa.
  • Сини Ерахмеїла, найстаршого Есронового сина, були: перворідень Рам, по йому Вуна, Орен, Озем та Ахія.
  • Jerahmeel Son of Hezron

    The sons of Jerahmeel the firstborn of Hezron:
    Ram his firstborn, Bunah, Oren, Ozem andh Ahijah.
  • Була в Ерахмеїла й друга жінка, на ймя Афара; вона Онамова мати.
  • Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.
  • Сини Рама, найстаршого Ерахмеїлового сина, були: Мааз, Ямин та Екер.
  • The sons of Ram the firstborn of Jerahmeel:
    Maaz, Jamin and Eker.
  • В Онама ж були сини: Шаммай та Яда. Шаммаєві ж сини: Надаб та Авишур.
  • The sons of Onam:
    Shammai and Jada.
    The sons of Shammai:
    Nadab and Abishur.
  • Жінка Авишурова на ймення Авихаїла, й вона породила йому Ахбана та Молида.
  • Abishur’s wife was named Abihail, who bore him Ahban and Molid.
  • Сини Надабові: Селед та Афаїм. І помер Селед бездїтним.
  • The sons of Nadab:
    Seled and Appaim. Seled died without children.
  • Син Афаїмів Ішій. Син Ішіїн: Шешан. Син Шешанів: Ахлай.
  • The son of Appaim:
    Ishi, who was the father of Sheshan.
    Sheshan was the father of Ahlai.
  • Сини в Яди, Шаммаєвого брата: Етер та Йонатан. Етер помер бездїтним.
  • The sons of Jada, Shammai’s brother:
    Jether and Jonathan. Jether died without children.
  • Сини Йонатанові: Пелет і Заза. Це сини Ерахмеїлові.
  • The sons of Jonathan:
    Peleth and Zaza.
    These were the descendants of Jerahmeel.
  • В Шешана не було синів, а самі дочки. Був же в Шешана невольник, Египтянин, на ймя Ярха;
  • Sheshan had no sons — only daughters.
    He had an Egyptian servant named Jarha.
  • Шешан дав свою дочку Ярсї (свойму невольникові) за жінку, а вона породила йому Аттая.
  • Sheshan gave his daughter in marriage to his servant Jarha, and she bore him Attai.
  • Від Аттая народився Натан, від Натана народився Завад;
  • Attai was the father of Nathan,
    Nathan the father of Zabad,
  • Від Завада народився Ефлал, від Ефлала народився Овид;
  • Zabad the father of Ephlal,
    Ephlal the father of Obed,
  • Від Овида народився Еуй, від Еуя народився Азарія;
  • Obed the father of Jehu,
    Jehu the father of Azariah,
  • Від Азарії народився Хелез, від Хелеза народився Елеас;
  • Azariah the father of Helez,
    Helez the father of Eleasah,
  • Від Елеаса народився Сисмай, від Сисмая народився Саллум;
  • Eleasah the father of Sismai,
    Sismai the father of Shallum,
  • Від Саллума народився Екамія, від Екамії народився Елишам.
  • Shallum the father of Jekamiah,
    and Jekamiah the father of Elishama.
  • Сини в Халеба, Ерахмеїлового брата: Меша, найстарший в його, — він батько Зифин, — і сини Мареші, Хевронового батька.
  • The Clans of Caleb

    The sons of Caleb the brother of Jerahmeel:
    Mesha his firstborn, who was the father of Ziph, and his son Mareshah,i who was the father of Hebron.
  • Хевронові сини: Корей і Таппуах, та Рекем та Шема;
  • The sons of Hebron:
    Korah, Tappuah, Rekem and Shema.
  • Від Шема народився Рахам, Йоркеамів батько, а від Рекема народився Шаммай;
  • Shema was the father of Raham, and Raham the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
  • Син в Шаммая Маон, а Маон се батько Бет-Зура.
  • The son of Shammai was Maon, and Maon was the father of Beth Zur.
  • А Ефа, Халебова наложниця, породила Харана, Мозу та Газеза. А від Харана народився Газез.
  • Caleb’s concubine Ephah was the mother of Haran, Moza and Gazez. Haran was the father of Gazez.
  • Сини Егдаєві: Регем, Йотам, Гешан, Пелет, Ефа та Шааф.
  • The sons of Jahdai:
    Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah and Shaaph.
  • Наложниця Халебова Мааха породила Шевера та Тирхану;
  • Caleb’s concubine Maakah was the mother of Sheber and Tirhanah.
  • Вона ж породила й Шаафа, Мадманниного батька; Шеву, батька Махбениного і батька Гивеїного. А дочка Халебова — Ахса.
  • She also gave birth to Shaaph the father of Madmannah and to Sheva the father of Makbenah and Gibea. Caleb’s daughter was Aksah.
  • Оце сини Халебові: син Гур, перворідень Ефрати; Шовал, батько (князь) Киріят-Ярима;
  • These were the descendants of Caleb.
    The sons of Hur the firstborn of Ephrathah:
    Shobal the father of Kiriath Jearim,
  • Салма, батько (князь) Бетлеєму, Хареф, батько Бетгадера.
  • Salma the father of Bethlehem, and Hareph the father of Beth Gader.
  • У Шовала, батька Киріят-Яриму, були сини: Гарое, Хази, Галменюхот.
  • The descendants of Shobal the father of Kiriath Jearim were:
    Haroeh, half the Manahathites,
  • Поколїння Киріят-Яриму: Ітріяни, Футїяни, Шуматани, та Мидраітяни. Від цїх повстали Зоряни та Ештаоляни.
  • and the clans of Kiriath Jearim: the Ithrites, Puthites, Shumathites and Mishraites. From these descended the Zorathites and Eshtaolites.
  • Сини в Салми: Бетлеємляни та Нетофатяни, вінець Йоабового дому, та половина Менухотян — Зоряни,
  • The descendants of Salma:
    Bethlehem, the Netophathites, Atroth Beth Joab, half the Manahathites, the Zorites,
  • Та поколїння Соферійцїв, що жили в Ябезї, Тирейцї, Шимейцї, Сухайцї: це Кинеяни, що повстали від Хамата, Бетрехавового батька.
  • and the clans of scribesj who lived at Jabez: the Tirathites, Shimeathites and Sucathites. These are the Kenites who came from Hammath, the father of the Rekabites.k

  • ← (1 Хронік 1) | (1 Хронік 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025