Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Хронік 23:22
-
Переклад Куліша та Пулюя
І помер Елеазар, і не було в його синів, а тільки дочки; й побрали їх за себе сини Кисові, їх брати.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Єлеазар помер, і не було в нього синів, а тільки дочки; їх побрали собі сини Кіша, брати їхні. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І помер Елеазар, і не було в нього сині́в, бо тільки до́чки, і їх побрали собі Кішові сини, їхні брати́. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І помер Елеазар, і не було в нього синів, але тільки дочки, і їх взяли сини Кіса, їхні брати. -
(ru) Синодальный перевод ·
И умер Елеазар, и не было у него сыновей, а только дочери; и взяли их за себя сыновья Киса, братья их. -
(en) King James Bible ·
And Eleazar died, and had no sons, but daughters: and their brethren the sons of Kish took them. -
(en) New International Version ·
Eleazar died without having sons: he had only daughters. Their cousins, the sons of Kish, married them. -
(en) English Standard Version ·
Eleazar died having no sons, but only daughters; their kinsmen, the sons of Kish, married them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Элеазар умер, не родив сыновей: у него были только дочери. Их двоюродные братья, сыновья Киша, взяли их себе в жены.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Елеазар умер, не имея сыновей. У него были только дочери. Дочери Елеазара вышли замуж за своих родственников, сыновей Киса. -
(en) New American Standard Bible ·
Eleazar died and had no sons, but daughters only, so their brothers, the sons of Kish, took them as wives. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Eleazar died, and had no sons, but daughters; and their brethren the sons of Kish took them. -
(en) New Living Translation ·
Eleazar died with no sons, only daughters. His daughters married their cousins, the sons of Kish.