Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 23) | (1 Хронік 25) →

Переклад Куліша та Пулюя

King James Bible

  • А оце порядок синів Ааронових: сини Ааронові: Надаб, Абіуд (Абігуй), Елеазар та Ітамар.
  • Divisions of the Levites

    Now these are the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Надаб та Абіуд померли переднїйше за свого батька, а синів у їх не було. Через те були сьвященниками Елеазар та Ітамар.
  • But Nadab and Abihu died before their father, and had no children: therefore Eleazar and Ithamar executed the priest's office.
  • І Давид впорядкував їх так: Садока з синів Елеазарових, і Ахимелеха з синів Ітамарових, по черзї на їх службу.
  • And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
  • І виявилось, що між синами Елеазаровими більше видатнїйших голов над родинами, нїж між синами Ітамаровими. І він впорядкував їх так: з Елеазарових синів шістьнайцять старшин над родинами, а з Ітамарових синів — вісїм.
  • And there were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and thus were they divided. Among the sons of Eleazar there were sixteen chief men of the house of their fathers, and eight among the sons of Ithamar according to the house of their fathers.
  • А впорядковував він їх жеребами, бо головними в сьвятинї й киязями Божими були й потомки Елеазарові й потомки Ітамарові;
  • Thus were they divided by lot, one sort with another; for the governors of the sanctuary, and governors of the house of God, were of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
  • А записував їх Шемаїя, син Натанаїлів, писар ізміж левітів, при цареві та старшинах і при сьвященникові Садокові та Ахимелехові, синові Абіятаровому, та при головах родин сьвященницьких і левітських: брали же жеребом одну родину Елеазаренків, потім брали одну з Ітамаренків.
  • And Shemaiah the son of Nethaneel the scribe, one of the Levites, wrote them before the king, and the princes, and Zadok the priest, and Ahimelech the son of Abiathar, and before the chief of the fathers of the priests and Levites: one principal household being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
  • І випав перший жереб Егоярибові, другий Едаїї,
  • Now the first lot came forth to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
  • Третій Харимові, четвертий Сеоримові,
  • The third to Harim, the fourth to Seorim,
  • Пятий Малхієві, шестий Міяминові,
  • The fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
  • Семий Гаккозові, восьмий Авії,
  • The seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
  • Девятий Ешуєві, десятий Шеханїї,
  • The ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
  • Одинайцятий Елїяшибові, дванайцятий Якимові,
  • The eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
  • Тринайцятий Хушаєві, чотирнайцятий Ешебабові,
  • The thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
  • Пятнайцятий Билзї, шіснайцятий Імерові,
  • The fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
  • Сїмнайцятий Хезирові, вісїмнайцятий Гатизезові,
  • The seventeenth to Hezir, the eighteenth to Aphses,
  • Девятнайцятий Петахії, двайцятий Езекіїлеві,
  • The nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezekel,
  • Двайцять перший Яхинові, двайцять другий Гамулові,
  • The one and twentieth to Jachin, the two and twentieth to Gamul,
  • Двайцять третій Делаїї, двайцять четвертий Маазії,
  • The three and twentieth to Delaiah, the four and twentieth to Maaziah.
  • Це порядок їх при їх службі, як їм приходити до дому Господнього по постанові від Аарона, предка їх, як заповідав йому Господь, Бог Ізрайлїв.
  • These were the orderings of them in their service to come into the house of the LORD, according to their manner, under Aaron their father, as the LORD God of Israel had commanded him.
  • А порядок про инчих синів Левіїних: із синів Амрамових: Шуваїл; із синів Шуваїлових: Едія;
  • The Remainder of the Levites

    And the rest of the sons of Levi were these: Of the sons of Amram; Shubael: of the sons of Shubael; Jehdeiah.
  • Від Рехавії: з синів Рехавіїних був перший Ішшія:
  • Concerning Rehabiah: of the sons of Rehabiah, the first was Isshiah.
  • Від Ізгара: Шеломот; із синів Шеломотових: Яхав;
  • Of the Izharites; Shelomoth: of the sons of Shelomoth; Jahath.
  • А сього син: перший Ерія, другуй Амарія, третій Яхазиїл, четвертий Екамам.
  • And the sons of Hebron; Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.
  • З синів Озиїлових: Миха; з синів Михиних: Шамир.
  • Of the sons of Uzziel; Michah: of the sons of Michah; Shamir.
  • Брат Михин Ішшія: з синів Ішшіїних: Захарія.
  • The brother of Michah was Isshiah: of the sons of Isshiah; Zechariah.
  • Сини Мераріїні: Махлі та Муші; з синів Яазіїних: Бено.
  • The sons of Merari were Mahli and Mushi: the sons of Jaaziah; Beno.
  • З синів Мераріїних у Яазії: Бено та Шогам, і Заккур, та Іврі.
  • The sons of Merari by Jaaziah; Beno, and Shoham, and Zaccur, and Ibri.
  • У Махлїя — Елеазар; у сього синів не було.
  • Of Mahli came Eleazar, who had no sons.
  • У Киса: з синів Кисових: Ерахмиїл;
  • Concerning Kish: the son of Kish was Jerahmeel.
  • Сини Мушія: Махлі, Едер та Еримот. Оце сини левітів по поколїннях їх.
  • The sons also of Mushi; Mahli, and Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after the house of their fathers.
  • Кидали й про їх жереб разом з їх братами, синами Аароновими, перед лицем Давида й Садока та Ахимелеха, й перед головами родин сьвященничих та левітських, про старшого врівнї з меншим його братом.
  • These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.

  • ← (1 Хронік 23) | (1 Хронік 25) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025