Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
Darby Bible Translation
І віддїлив Давид та військові начальники синів Асафових, Еманових та Ідитунових на службу, щоб вони сповіщали (хвалу Божу) на цитрах, псалтирях та кимвалах, — по числу свойму у своїй службі;
Twenty-Four Divisions of Musicians
And David and the captains of the host separated for the service those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their service was:
And David and the captains of the host separated for the service those of the sons of Asaph and of Heman and of Jeduthun who were to prophesy with harps and lutes and cymbals; and the number of the men employed according to their service was:
Із синів Асафових: Заккур, Йосиф, Нетанїя та Ашарела, сини Асафові під рукою в Асафа, що грав по царському наказу.
of the sons of Asaph: Zaccur, and Joseph, and Nethaniah, and Asharelah, the sons of Asaph under the direction of Asaph, who prophesied at the direction of the king.
Від Ідитуна сини Ідитунові: Гедалїя, Зері, Ісаїя, Семей, Хашавія та Маттатія, — шестеро під рукою свого батька Ідитуна, що грав на цитрі на славу й хвалу Господеві.
Of Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, and Zeri, and Isaiah, Hashabiah, and Mattithiah, [and Shimei] six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with the harp, to give thanks and to praise Jehovah.
Від Емана, сини Еманові: Буккія, Маттанїя, Озиїл, Шевуїл, і Еримот, Хананїя, Ханані, Елията, Гіддалті, Ромамті-Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готир та Махазіот.
Of Heman, the sons of Heman: Bukkijah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, and Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, and Romamti-ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth:
Усї це сини Емана, віщуна царського в словах Божих, щоб звеличувати силу його. І дав Бог Еманові чотирнайцять синів і три дочки.
all these were sons of Heman the king's seer in the words of God, to exalt his power; and God had given to Heman fourteen sons and three daughters.
Усї вони під проводом свого батька сьпівали в домі Господньому, з кимвалами, псалтирями та цитрами в службі в домі Божому по наказу царя, або Асафа, Ідитуна та Емана.
All these were under the direction of their fathers Asaph, Jeduthun, and Heman, for song in the house of Jehovah, with cymbals, lutes and harps, for the service of the house of God, under the direction of the king.
І було їх разом із їх братами, вивченими сьпіваками перед Господом, тямущими в сьому, — двістї вісїмдесять і вісїм.
And the number of them, with their brethren that were instructed in the songs of Jehovah, all of them skilful, was two hundred and eighty-eight.
І тягли вони жереб про службову чергу, менчий врівнї з більшим, вчителї врівнї з учениками.
And they cast lots with one another over the charges, the small as well as the great, the teacher with the scholar.
І випав перший жереб Асафові, для Йосифа; другий Гедалїї з його братами та його синами; їх було дванайцять,
And the first lot came forth for Asaph to Joseph; to Gedaliah the second: he and his brethren and his sons were twelve.
Третій — Заккурові з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The third to Zaccur; his sons and his brethren, twelve.
Четвертий — Ізрієві з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The fourth to Jizri; his sons and his brethren, twelve.
Пятий Нетанїї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The fifth to Nethaniah; his sons and his brethren, twelve.
Шестий Буккії з його синами та його братами; їх — дванайцять,
The sixth to Bukkijah; his sons and his brethren, twelve.
Семий Есарелї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The seventh to Jesharelah; his sons and his brethren, twelve.
Осьмий Ісаїї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The eighth to Isaiah; his sons and his brethren, twelve.
Девятий Маттанїї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The ninth to Mattaniah; his sons and his brethren, twelve.
Десятий Шимеєві з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The tenth to Shimei; his sons and his brethren, twelve.
Одинайцятий Азариїлові з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The eleventh to Azareel; his sons and his brethren, twelve.
Дванайцятий Хашавії з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The twelfth to Hashabiah; his sons and his brethren, twelve.
Тринайцятий Шуваїлові з його синами та з його братами; їх — дванайцять;
The thirteenth to Shubael; his sons and his brethren, twelve.
Чотирнайцятий Маттатії з його синами та з його братами; їх — дванайцять;
The fourteenth to Mattithiah; his sons and his brethren, twelve.
Пятнайцятий Еримофові з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The fifteenth to Jeremoth; his sons and his brethren, twelve.
Шіснайцятий Хананїї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The sixteenth to Hananiah; his sons and his brethren, twelve.
Сїмнайцятий Йошбекаші з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The seventeenth to Joshbekashah; his sons and his brethren, twelve.
Вісїмнайцятий Хананї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The eighteenth to Hanani; his sons and his brethren, twelve.
Девятнайцятий Маллотїєві з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The nineteenth to Mallothi; his sons and his brethren, twelve.
Двайцятий Елиятї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The twentieth to Elijathah; his sons and his brethren, twelve.
Двайцять перший Готирові з його синами та з його братами; їх — дванайцять;
The twenty-first to Hothir; his sons and his brethren, twelve.
Двайцять другий Гиддалтїєві з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The twenty-second to Giddalti; his sons and his brethren, twelve.
Двайцять третій Махазіотові з його синами та його братами; їх — дванайцять;
The twenty-third to Mahazioth; his sons and his brethren, twelve.