Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Куліша та Пулюя
New King James Version
І віддїлив Давид та військові начальники синів Асафових, Еманових та Ідитунових на службу, щоб вони сповіщали (хвалу Божу) на цитрах, псалтирях та кимвалах, — по числу свойму у своїй службі;
The Musicians
Moreover David and the captains of the army separated for the service some of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, stringed instruments, and cymbals. And the number of the skilled men performing their service was:
Moreover David and the captains of the army separated for the service some of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, stringed instruments, and cymbals. And the number of the skilled men performing their service was:
Із синів Асафових: Заккур, Йосиф, Нетанїя та Ашарела, сини Асафові під рукою в Асафа, що грав по царському наказу.
Від Ідитуна сини Ідитунові: Гедалїя, Зері, Ісаїя, Семей, Хашавія та Маттатія, — шестеро під рукою свого батька Ідитуна, що грав на цитрі на славу й хвалу Господеві.
Від Емана, сини Еманові: Буккія, Маттанїя, Озиїл, Шевуїл, і Еримот, Хананїя, Ханані, Елията, Гіддалті, Ромамті-Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готир та Махазіот.
Усї це сини Емана, віщуна царського в словах Божих, щоб звеличувати силу його. І дав Бог Еманові чотирнайцять синів і три дочки.
Усї вони під проводом свого батька сьпівали в домі Господньому, з кимвалами, псалтирями та цитрами в службі в домі Божому по наказу царя, або Асафа, Ідитуна та Емана.
All these were under the direction of their father for the music in the house of the Lord, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the authority of the king.
І було їх разом із їх братами, вивченими сьпіваками перед Господом, тямущими в сьому, — двістї вісїмдесять і вісїм.
So the number of them, with their brethren who were instructed in the songs of the Lord, all who were skillful, was two hundred and eighty-eight.
І тягли вони жереб про службову чергу, менчий врівнї з більшим, вчителї врівнї з учениками.
And they cast lots for their duty, the small as well as the great, the teacher with the student.
І випав перший жереб Асафові, для Йосифа; другий Гедалїї з його братами та його синами; їх було дванайцять,
Now the first lot for Asaph came out for Joseph; the second for Gedaliah, him with his brethren and sons, twelve;
Третій — Заккурові з його синами та його братами; їх — дванайцять;
the third for Zaccur, his sons and his brethren, twelve;
Четвертий — Ізрієві з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Пятий Нетанїї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
the fifth for Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;
Шестий Буккії з його синами та його братами; їх — дванайцять,
the sixth for Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;
Семий Есарелї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Осьмий Ісаїї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
the eighth for Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;
Девятий Маттанїї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
the ninth for Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;
Десятий Шимеєві з його синами та його братами; їх — дванайцять;
the tenth for Shimei, his sons and his brethren, twelve;
Одинайцятий Азариїлові з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Дванайцятий Хашавії з його синами та його братами; їх — дванайцять;
the twelfth for Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;
Тринайцятий Шуваїлові з його синами та з його братами; їх — дванайцять;
Чотирнайцятий Маттатії з його синами та з його братами; їх — дванайцять;
the fourteenth for Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;
Пятнайцятий Еримофові з його синами та його братами; їх — дванайцять;
Шіснайцятий Хананїї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
the sixteenth for Hananiah, his sons and his brethren, twelve;
Сїмнайцятий Йошбекаші з його синами та його братами; їх — дванайцять;
the seventeenth for Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;
Вісїмнайцятий Хананї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
the eighteenth for Hanani, his sons and his brethren, twelve;
Девятнайцятий Маллотїєві з його синами та його братами; їх — дванайцять;
the nineteenth for Mallothi, his sons and his brethren, twelve;
Двайцятий Елиятї з його синами та його братами; їх — дванайцять;
the twentieth for Eliathah, his sons and his brethren, twelve;
Двайцять перший Готирові з його синами та з його братами; їх — дванайцять;
the twenty-first for Hothir, his sons and his brethren, twelve;
Двайцять другий Гиддалтїєві з його синами та його братами; їх — дванайцять;
the twenty-second for Giddalti, his sons and his brethren, twelve;
Двайцять третій Махазіотові з його синами та його братами; їх — дванайцять;
the twenty-third for Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;