Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 26) | (1 Хронік 28) →

Переклад Куліша та Пулюя

Новый русский перевод

  • Оце сини Ізрайлеві по числу їх, голови в родах, тисячники й сотники, й урядники, що по їх віддїлах служили цареві в усїх справах, приходячи й відходячи що-місяця, на всї місяцї в роцї. В кожному віддїлї було їх по двайцять і чотири тисячі.
  • Вот перечень израильтян — глав семейств, тысячников, и сотников, и их чиновников, которые служили царю во всем, что относилось к войсковым отделениям, несшим службу по месяцу в течение года. В каждом отделении было двадцать четыре тысячи воинов.
  • Над першим віддїлом першого місяця був Яшовам Завдиїленко; в його віддїлї було двайцять і чотири тисячі;
  • Во главе первого отделения для первого месяца стоял Иашовеам, сын Завдиила. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Він був з синів Перезових, голова над усїма військовими начальниками на перший місяць.
  • Он был потомком Пареца и главой всех военачальников в первый месяц.

  • Над віддїлом другого місяця був Додай Ахохій; в його віддїлї був і князь Миклот; та й в його віддїлї було двайцять і чотири тисячі.
  • Во главе отделения для второго месяца стоял ахохитянин Додай; его главным воеводой был Миклот. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Третій головний воєвода на третій місяць, Банея Йодаєнко, син сьвященника; й в його віддїлї було двайцять і чотири тисячі:
  • Третьим военачальником для третьего месяца был Беная, сын священника Иодая. Он был вождем, и в его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Сей Банея — це один із трийцяти лицарів і голова над трийцятьма, а в його віддїлї був Аммизабад, син його.
  • Это тот Беная, который был могучим воином среди тех тридцати и начальником над ними. Его сын Аммизавад стоял над его отделением.

  • Четвертий, на четвертий місяць, був Асаїл, Йоабів брат, а по йому Забадія, син його; і в його віддїлї двайцять і чотири тисячі.
  • Четвертым для четвертого месяца был Асаил, брат Иоава; его сын Зевадия был его преемником. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Пятий, на пятий місяць, князь Шамгут Ізрахитїй; та й в його віддїлї двайцять і чотири тисячі.
  • Пятым для пятого месяца был военачальник Шамгут122 израхитянин. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Шестий, на шестий місяць, Іра Іккешенко, із Текоя, й в його віддїлї двайцять і чотири тисячі.
  • Шестым для шестого месяца был Ира, сын текоитянина Иккеша. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Семий, на семий місяць, Хелец, Пелонїй, з синів Ефраїмових; і в його віддїлї двайцять і чотири тисячі.
  • Седьмым для седьмого месяца был пелонитянин Хелец из потомков Ефрема. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Восьмий, на восьмий місяць, Совохай, з Хушату, з роду Зариного; й в його віддїлї двайцять і чотири тисячі.
  • Восьмым для восьмого месяца был хушатянин Сивхай, потомок Зераха. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Девятий, на девятий місяць, Абієзер із Анатоту, з синів Беняминових; і в його віддїлї двайцять і чотири тисячі.
  • Девятым для девятого месяца был анатотянин Авиезер из потомков Вениамина. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Десятий, на десятий місяць, Магарай з Нетофату, з роду Зариного; й в його віддїлї двайцять і чотири тисячі.
  • Десятым для десятого месяца был нетофитянин Магарай, потомок Зераха. В его отделении было двадцать четыре тысячи воинов.

  • Одинайцятий, на одинайцятий місяць, Банея з Пиратону, з синів Ефраїмових; й в його віддїлї двайцять і чотири тисячі.
  • Одиннадцатым для одиннадцатого месяца был пирафонянин Беная из потомков Ефрема. В его отделении было двадцать четыре тысячи человек.

  • Дванайцятий, на дванайцятий місяць, Хелдай з Нетофату, з потомків Готониїлових; і в його віддїлї двайцять і чотири тисячі.
  • Двенадцатым для двенадцатого месяца был нетофитянин Хелдай, потомок Отниила. В его отделении было двадцать четыре тысячи человек.

  • А над поколїннями Ізрайлевими, в Рубенїїв був головним начальником Елїєзер Зихрієнко; в Симеона — Сафатія Маахієнко;
  • Вождями родов Израиля были:

    у Рувима: Элиезер, сын Зихрия;
    у Симеона: Шефатия, сын Маахи;

  • У Левії Хашавія Кемуїленко; в Аарона — Садок;
  • у Левия: Хашавия, сын Кемуила;
    у Аарона: Цадок;

  • У Юди — Елїаб, з Давидових братів; ув Іссахара — Омрі, син Михаїлів;
  • у Иуды: Элигу, брат Давида;
    у Иссахара: Омри, сын Михаила;

  • У Зебулона — Ішмаїя Обадієнко; в Нефталїя — Еримот Азриїленко;
  • у Завулона: Ишмая, сын Авдия;
    у Неффалима: Иеримот, сын Азриила;

  • У синів Ефраїмових — Осія Азазієнко; в половини поколїння Манассіїного — Йоїль Федаїєнко;
  • у Ефрема: Осия, сын Азазии;
    у половины рода Манассии: Иоиль, сын Педаи;

  • У половинї поколїння Манассіїного в Галаадї — Іддо Захарієнко; в Бенямина — Яасиїл Абениренко;
  • у половины рода Манассии в Галааде: Иддо, сын Захарии;
    у Вениамина: Иаасиил, сын Авнера;

  • У Дана — Азариїл Ерохаменко. Це князї над поколїннями Ізрайлевими.
  • у Дана: Азариил, сын Иерохама.


    Это вожди родов Израиля.
  • Давид не перелїчував тих, що їм було понизше двайцяти років, бо Господь сказав, що розмножить Ізраїля наче зорі небесні.
  • Давид не считал тех, кому было двадцать лет или меньше, потому что Господь обещал сделать Израиль многочисленным, как звезды на небе.
  • Йоаб Саруєнко почав було робити перелїк, та не скінчив. І був через те гнїв Божий на Ізраїля, й не ввійшов той перелїк у лїтопись царя Давида.
  • Иоав, сын Саруи, начал пересчитывать народ, но не закончил: гнев за эту перепись постиг Израиль, и ее результат не был вписан в «Летопись царя Давида».
  • Над царськими скарбами був Азмавет Адиїленко, а над запасами в полі, в містах, та в селах, і в замках — Йонатан Уззієнко;
  • Азмавету, сыну Адиила, было поручено смотреть за царскими кладовыми.
    Ионафану, сыну Уззии, за кладовыми в провинции: в городах, поселениях и сторожевых башнях.
  • Над хлїборобами, що робили на полях, — Езрій, Хелубенко;
  • Езрию, сыну Хелува, за работниками на поле, которые возделывали землю.
  • Над виноградниками — Шимей з Рами, а над пивницями в виноградниках — Забдїй з Шефама;
  • Раматитянину Шимею — за виноградниками.
    Шифмитянину Завдию — за запасами вина в винных погребах.
  • Над садами маслинними та смоковничними по долинї — Баал-Ханан із Гедеру, а над запасами оливи — Йоас;
  • Гедеритянину Баал-Ханану — за оливковыми и тутовыми деревьями в западных предгорьях.
    Иоашу — за запасами оливкового масла.
  • Над товаром, що пасся в Шаронї, — Шитрай з Шарону, а над волами в долинах — Шафат Адлаєнко;
  • Шаронитянину Шитраю — за крупным скотом, пасущемся в районе Шарон, а Шафату, сыну Адлая, за крупным скотом в долинах.
  • Над верблюдами — Обил Ізмаїлїй, а над ослицями — Ехдїя з Мерониту;
  • Измаильтянину Овилу — за верблюдами.
    Меронофянину Иехдии — за ослами.
  • Над вівцями — Язиз із Агароту. Усї цї були управителями майна у царя Давида.
  • Агаритянину Иазизу — за мелким скотом.
    Это сановники, которым было поручено смотреть за добром царя Давида.
  • Йонатан, дядько Давидів, був дорадником, — чоловік мудрий й вчений — а Ехиїл Хахмонїєнко був при царевих дїтях;
  • Ионафан, дядя Давида, проницательный человек и писарь, был советником. Иехиил, сын Хахмония, воспитывал царских сыновей.
  • Ахитофель був так само дорадником у царя; Хусій з Архиту — другом царя;
  • Ахитофел был царским советником.
    Аркитянин Хусий был другом царя.
  • А по Ахитофелові — Йодай, син Банеїн, та Абіятар, а Йоаб був гетьманом у царя.
  • Преемниками Ахитофела были Иодай, сын Бенаи, и Авиатар.
    Иоав стоял во главе царского войска.

  • ← (1 Хронік 26) | (1 Хронік 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025