Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Хронік 28:5
-
Переклад Куліша та Пулюя
А зпоміж усїх моїх синів, — бо багато синів дав менї Господь, — вибрав він Соломона, сина мого, седїти на престолї царства Господнього, над Ізраїлем.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
а з-поміж усіх моїх синів, — бо багато синів дав мені Господь, — вибрав він Соломона, мого сина, щоб сидів на престолі Господнього царства, над Ізраїлем. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А зо всіх моїх синів, — бо багатьо́х сині́в дав мені Господь — то Він вибрав сина мого Соломона, щоб сидів на троні Господнього царства над Ізраїлем. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І з усіх моїх синів (бо Господь дав мені багато синів) Він вибрав мого сина Соломона, щоб посадити його на престолі Господнього царства над Ізраїлем. -
(ru) Синодальный перевод ·
из всех же сыновей моих, — ибо много сыновей дал мне Господь, — Он избрал Соломона, сына моего, сидеть на престоле царства Господня над Израилем, -
(en) King James Bible ·
And of all my sons, (for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel. -
(en) New International Version ·
Of all my sons — and the Lord has given me many — he has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel. -
(en) English Standard Version ·
And of all my sons (for the Lord has given me many sons) he has chosen Solomon my son to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel. -
(ru) Новый русский перевод ·
Из всех моих сыновей — а Господь дал мне их много — Он избрал моего сына Соломона, чтобы он сел на престоле царства Господа над Израилем.125 -
(en) New King James Version ·
And of all my sons (for the Lord has given me many sons) He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the Lord over Israel. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь дал мне много сыновей. И из всех этих сыновей Господь избрал моего сына, Соломона, сидеть на царском троне Израиля, царства Господа. -
(en) New American Standard Bible ·
“Of all my sons (for the LORD has given me many sons), He has chosen my son Solomon to sit on the throne of the kingdom of the LORD over Israel. -
(en) Darby Bible Translation ·
and of all my sons, (for Jehovah has given me many sons,) he has chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of Jehovah over Israel. -
(en) New Living Translation ·
And from among my sons — for the LORD has given me many — he chose Solomon to succeed me on the throne of Israel and to rule over the LORD’s kingdom.