Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Хронік 29:9
-
Переклад Куліша та Пулюя
І радий був народ, що вони розщедрились, бо вони жертвували Господеві від щирого серця, а й царь Давид так само радїв вельми.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І радів народ, що вони розщедрились бо жертвували вони Господеві від щирого серця, і цар Давид теж був вельми врадуваний. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І раді́в народ за їхню жертву, бо вони же́ртвували Господе́ві з ці́лого серця, а також цар Давид радів великою радістю. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І народ зрадів за готовність, бо повним серцем охочі були дати для Господа, і цар Давид дуже зрадів. -
(ru) Синодальный перевод ·
И радовался народ усердию их, потому что они от всего сердца жертвовали Господу, также и царь Давид весьма радовался. -
(en) King James Bible ·
Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the LORD: and David the king also rejoiced with great joy. -
(en) New International Version ·
The people rejoiced at the willing response of their leaders, for they had given freely and wholeheartedly to the Lord. David the king also rejoiced greatly. -
(en) English Standard Version ·
Then the people rejoiced because they had given willingly, for with a whole heart they had offered freely to the Lord. David the king also rejoiced greatly. -
(ru) Новый русский перевод ·
Народ радовался добровольному участию своих вождей, потому что они жертвовали Господу от всего сердца. Очень радовался и царь Давид. -
(en) New King James Version ·
Then the people rejoiced, for they had offered willingly, because with a loyal heart they had offered willingly to the Lord; and King David also rejoiced greatly. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Народ был счастлив, потому что их вожди от всего сердца пожертвовали так много. Царь Давид тоже очень радовался. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the people rejoiced because they had offered so willingly, for they made their offering to the LORD with a whole heart, and King David also rejoiced greatly. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the people rejoiced because they offered willingly, for with perfect heart they offered willingly to Jehovah; and David the king also rejoiced with great joy. -
(en) New Living Translation ·
The people rejoiced over the offerings, for they had given freely and wholeheartedly to the LORD, and King David was filled with joy.